Afterward it often occurred that a man would jeer a finger at the kid and derisively say—"'Five white mice.'"
On the route from the dinner to the circus, others of the party often asked the kid if he had really intended to make his appeal to mice. They suggested other animals—rabbits, dogs, hedgehogs, snakes, opossums. To this banter the kid replied with a serious expression of his belief in the fidelity and wisdom of the five white mice. He presented a most eloquent case, decorated with fine language and insults, in which he proved that if one was going to believe in anything at all, one might as well choose the five white mice. His companions, however, at once and unanimously pointed out to him that his recent exploit did not place him in the light of a convincing advocate.
The kid discerned two figures in the street. They were making imperious signs at him. He waited for them to approach, for he recognized one as the other kid—the Frisco kid: there were two kids. With the Frisco kid was Benson. They arrived almost breathless. "Where you been?" cried the Frisco kid. It was an arrangement that upon a meeting the one that could first ask this question was entitled to use a tone of limitless injury. "What you been doing? Where you going? Come on with us. Benson and I have got a little scheme."
The New York kid pulled his arm from the grapple of the other. "I can't. I've got to take these sutlers to the circus. They stuck me for it shaking dice at Freddie's. I can't, I tell you."
The two did not at first attend to his remarks. "Come on! We've got a little scheme."
"I can't. They stuck me. I've got to take'm to the circus."
At this time it did not suit the men with the scheme to recognize these objections as important. "Oh, take'm some other time. Well, can't you take'm some other time? Let 'em go. Damn the circus. Get cold feet. What did you get stuck for? Get cold feet."
But despite their fighting, the New York kid broke away from them. "I can't, I tell you. They stuck me." As he left them, they yelled with rage. "Well, meet us, now, do you hear? In the Casa Verde as soon as the circus quits! Hear?" They threw maledictions after him.
In the city of Mexico, a man goes to the circus without descending in any way to infant amusements, because the Circo Teatro Orrin is one of the best in the world, and too easily surpasses anything of the kind in the United States, where it is merely a matter of a number of rings, if possible, and a great professional agreement to lie to the public. Moreover, the American clown, who in the Mexican arena prances and gabbles, is the clown to whom writers refer as the delight of their childhood, and lament that he is dead. At this circus the kid was not debased by the sight of mournful prisoner elephants and caged animals forlorn and sickly. He sat in his box until late, and laughed and swore when past laughing at the comic foolish-wise clown.
When he returned to the Casa Verde there was no display of the Frisco kid and Benson. Freddie was leaning on the bar listening to four men terribly discuss a question that was not plain. There was a card-game in the corner, of course. Sounds of revelry pealed from the rear rooms.