The sun had come out, and the bright light blazed through our smoke, and I felt that the boy's faith was blazing just that way through his regrets.

The sun crept on and overtook us on his own path, and then at last went down in front of us, far away in the waste of waters.

My acquaintance and I went away to the last meal of the day, to the strangely mixed crowd of prospective Americans at the table, where men sat and ate with their hats on, and where no grace was said. "What matter that they throw the food at us?" I asked. "We are men with stout hearts in our bosoms; we are going to a great country, where a great people will look at us with creative eyes, making the beautiful out of the ugly, the big and generous out of the little and mean, the headstone out of the rock that the builders rejected."

After supper I left my friend and went upstairs alone. The weather had changed, and the electric lights of the ship were blazing through the rain, the decks were wet and windswept, and the black smoke our funnels were belching forth went hurrying back into the murky evening sky. The vessel, however, went on.

Downstairs some were dancing, some singing, some writing home laboriously, others gossiping, others lying down to sleep in the little white cabins. There was a satisfaction in hearing the throbbing of the engines and feeling the pulse of the ship. We were idle, we passed the time, but we knew that the ship went on.

Going above once more at nine, I found the rain had passed, the sky was clear and the night full of stars. In the sea rested dim reflections of the stars, like the sad faces we see reflected in our memory several days after we have gone from home. I stood at the vessel's edge and looked far over the glimmering waves to the horizon where the stars were walking on the sea. "What will it be like in America?" whispered the foolish heart. "What will it be like for him?" Then sadness came—the long, long thoughts of a boy. I whispered the Russian verse:

"There is a road to happiness,

But the way is afar."

And yet, next morning, I saw the Englishman dancing for hours with a pretty Russian girl from a village near Kiev—Phrosia, the sister of Maxim Holost, a fine boy of eighteen going out to North Dakota. I had noticed the Englishman looking on at the dancing, and then suddenly, to my surprise, at a break in the tinkling of the accordion, he offered his arm to the Russian and took her down the middle as the music resumed....

I was much in demand among the Russians on Friday and Saturday, for they wanted to take the English language by storm at the week-end. I taught Alexy by writing out words for him, and six or seven peasants had copied from him and were busy conning "man," "woman," "farm," "work," "give me," "please," "bread," "meat," "is," "Mister," "show," "and," "how much," "like," "more," "half," "good," "bad," the numbers, and so on. They pronounced these words with willing gusto, and made phrases for themselves, calling out to me: