Next, as regards the descriptive notes: there are three points which I should wish to make clear—the source of the information contained in these notes; their scope, that is, the nature and extent of the information with which they purpose to furnish the reader; and, thirdly, the tone aimed at throughout the work.
Information about the books has been obtained in various ways. A considerable number have been read by the Author. Indeed, there are few writers of note included in the Guide about whose works he cannot speak from first-hand knowledge. Of the books that remain the great majority have been specially read for this work by friends, and a full account of the same written by them according to a formula drawn up for the purpose. In all cases, except in a very few—and these have been indicated—the wording of the final note is mine. In the few cases referred to, printed reviews or notices of the books have been drawn upon, the source of the note being mentioned in each instance.
A word about the scope of the notes. My chief object in undertaking this work was to help the student of things Irish. This object determined the character of the notes. A few years ago there appeared in France an excellent work, entitled Romans à lire et Romans à proscrire (Cambrai: Masson), by the Abbé Bethléem, which has since passed through many editions. In this work novels are classed au point de vue moral. In the rare cases in which the books included in my list contain matter objectionable from a moral or a religious standpoint, I have not hesitated to remark the fact in the note. This was, however, but a small part of the task. It will be clear likewise, from what has been said that my object is not to attempt literary criticisms of Irish fiction. Such literary appreciations are to be found in other works already published, accounts of several of which will be found in the Appendix. True, a certain amount of criticism is often needed lest the account given of a book should be misleading, but it has been avoided wherever it did not seem to further the main purpose. This purpose, let me repeat, is, above all, to give information to intending readers. I have, therefore, endeavoured, as well as might be, in the small space available, simply to give a clear idea of the contents of the books. In a good many cases I have further attempted an appreciation, or rather a characterization, of the book in question, but this was not always possible nor, indeed, necessary.
Of the tone adopted in these notes little need be said. I did not consider that it would further my purpose to aim at that literary flavour and epigrammatic turn of phrase affected, and with reason, by reviewers in many periodicals. Moreover, to do so would have been inconsistent with brevity. Then, I must disclaim all intention of saying “clever” things at the expense of any book, however low it may deserve to be rated. I have endeavoured to avoid, too, the technicalities of criticism. Lastly, I trust the little work has not been rendered suspect to any class of Irishmen by the undue intrusion of religious or political bias.
Apology might well be made here for the defects of the work. They will, I fear, be but too evident. But it should be borne in mind that, with the exception of Mr. Baker’s works, to which I cannot sufficiently acknowledge my indebtedness, I have had no guide upon the way, since no writer, so far as I am aware, has hitherto dealt in this way with Irish fiction as a whole.
It may be asked, for whom especially this book is meant? In the first place, I hope it may be useful to the general reader who wishes to study Ireland. Next, it may help in the important and not easy task of selection those who have to buy books for any purpose, such as the giving of presents, the conferring of prizes in school or out of it, the stocking of shops and libraries—in other words, booksellers, library committees, heads of schools and colleges, librarians, pastors, and many others. Again, it may be of some service to lecturers and to popular entertainers. I have some hopes, too, that coming writers of Irish fiction, from seeing what has been done and what has not yet been done, may get from it some suggestions for future work. It may even help in a small way towards the realization of a great work not yet attempted, the writing of a history of Anglo-Irish literature.
ACKNOWLEDGMENTS
(Reader’s Guide, etc.)
My best thanks are due, in the first place, to the authorities of Clongowes Wood College, without whose constant aid and encouragement my task would have been impossible.
Next, I wish to thank those publishers who courteously sent me copies of a number of their books, viz., the Irish publishers, Messrs. Gill; Duffy; Sealy, Bryers and Walker; Maunsel; and Blackie: and the London publishers, Messrs. Macmillan; Nelson; Methuen; Dent; Chatto and Windus; Burns and Oates; Sands; Blackwood; Nutt; Elliot Stock; and Smith, Elder. I should like to give greater prominence to the publications of these firms. The plan of this book prevents me from doing so but I may say that this little work, which will, I hope, help to make known their books, could not have appeared but for their generosity.