This was evidently final. He might be lax enough to talk English at noon, but he refused point-blank to talk German till he had his full strength.

I was just wondering whether there wasn't some common sense in this after all, when the solution of it struck me.

"Ah!" I said, speaking in French, "très bong! there is somebody who comes at twelve, quelqu'un qui vient à midi, who can talk English."

"Precisément," said the tailor, wreathed in smiles and waving his tape coquettishly about his neck.

"You flirt!" I said, "but let's get to business. I want a suit, un soot, un complete, complet, comprenez-vous, veston, gilet, une pair de panteloon—everything—do you get it?"

The tailor was now all animation.

"Ah, certainement," he said, "monsieur desires a fantasy, une fantaisie, is it not?"

A fantasy! Good heavens!

The man had evidently got the idea from my naming so many things that I wanted a suit for a fancy dress carnival.