Good heavens! Was it possible? We looked again, this time very closely, at the Great Actor’s face. We realized with a thrill that it might be done.

“I come before the audience so,” he went on, “and soliloquize—thus—follow my face, please—”

As the Great Actor spoke, he threw himself into a characteristic pose with folded arms, while gust after gust of emotion, of expression, of alternate hope, doubt and despair, swept—we might say chased themselves across his features.

“Wonderful!” we gasped.

“Shakespeare’s lines,” said the Great Actor, as his face subsided to its habitual calm, “are not necessary; not, at least, with my acting. The lines, indeed, are mere stage directions, nothing more. I leave them out. This happens again and again in the play. Take, for instance, the familiar scene where Hamlet holds the skull in his hand: Shakespeare here suggests the words ‘Alas, poor Yorick! I knew him well—‘”

“Yes, yes!” we interrupted, in spite of ourself, “‘a fellow of infinite jest—‘”

“Your intonation is awful,” said the Actor. “But listen. In my interpretation I use no words at all. I merely carry the skull quietly in my hand, very slowly, across the stage. There I lean against a pillar at the side, with the skull in the palm of my hand, and look at it in silence.”

“Wonderful!” we said.

“I then cross over to the right of the stage, very impressively, and seat myself on a plain wooden bench, and remain for some time, looking at the skull.”

“Marvellous!”