The home was again in Dakota land. We at once opened a school, which has since been taught almost entirely by W. K. Morris.[6] The native churches needed a good deal of attention. At Lac-qui-parle a number of families had stopped and taken claims. There a church was organized of about forty members, which for two or three years was in the charge of Rev. John B. Renville. But about this time Mr. Renville removed to the reservation, and from that time the Dakota settlement gradually diminished, until all had removed, and the Lac-qui-parle church was absorbed by those on the reserve.

[6] This school has been much enlarged since 1877.

Ascension, or Iyakaptape, so named from its having been from time immemorial the place where the Coteau was ascended by the Dakotas on their way westward, was the district in which a number of the Renville families took claims. Daniel Renville, one of our licentiates, had been preaching to the church gathered there. But it was understood all along that John B. Renville was to be their pastor. And so it came about, as he now transferred his home to that settlement.

In the spring of 1863, Mr. Renville had purchased a little house in St. Anthony, where they made their home for several years, Mrs. Renville teaching a school of white children for a part of the time. Removing from there, they pre-empted a piece of land on Beaver Creek. During these years they had in their family from four to six half-breed or Dakota children, whom they taught English very successfully, and for the most part maintained them out of their own scanty means. While living in St. Anthony, Mr. Renville had translated “Precept Upon Precept,” which was printed in Boston, and became thenceforth one of our Dakota school-books.

As Mr. Daniel Renville was now released from labor at Ascension, I proposed his name to the Good Will church, and advised them to elect him to be their religious teacher. But when the election took place they all voted for me. I thanked them for the honor they did me, and told them that it could not be. Our plan of missionary work was changed. Henceforth the preaching and pastoral work were to be done almost exclusively by men from among themselves. It was better for them that it should be so, for only in that way would they learn to support their own Gospel. We missionaries had never asked them to contribute anything toward our support. It was manifestly incongruous that we should do so. And yet they were so far advanced in the knowledge of Christian duties that they ought to assume the burden of contributing to the support of their own religious teachers. It would be a means of grace to them. Moreover, a man who spoke the language natively had great advantage over us, both in preaching and pastoral work.

When I had made this speech to them, they went again into an election, and chose Daniel Renville to be their pastor. He was soon afterward ordained and installed by the Dakota Presbytery, and continued with the Good Will church about six years. Previous to this time, the original Dakota Presbytery had been divided into the Mankato and Dakota, the latter of which was again confined to the Dakota field, as it had been when first formed in 1845.

At this time Solomon was the pastor of the Long Hollow church, and Louis was stated supply at Fort Wadsworth, or Kettle Lakes, and Thomas Good a licentiate preacher at Buffalo Lake. Some time after this the Mayasan church was organized, and Louis called to take charge of it, David Gray Cloud coming into his place at Fort Wadsworth.

The General Assembly of the Presbyterian Church had set on foot their Million Thank Offering effort, which was available for poor churches in erecting houses of worship. By means of this outside help, the Ascension church and the Long Hollow church, as well as the Homestead Settlement church on the Big Sioux, were enabled to build houses—two of them of logs. The building at Long Hollow continues to be occupied by the church, while the other two houses have given place to larger and better frame buildings.

In the spring of 1871 our Dakota church organizations were eight, viz.: The Pilgrim Church, at Santee, with 267 members, Rev. Artemas Ehnamane and Rev. Titus Ichadooze pastors; The Flandreau or River Bend church, on the Big Sioux, with 107 members, Joseph Iron-oldman pastor elect; the Lac-qui-parle church, with 41 members, now without a pastor; the Ascension church, on the Sisseton reservation, with 69 members, Rev. John B. Renville pastor; the Dry Wood Lake or Good Will church, with 42 members, Rev. Daniel Renville pastor; the Long Hollow church, with 80 members, Rev. Solomon Toonkan-shaecheya pastor; the Kettle Lakes or Fort Wadsworth church, with 38 members, Rev. Louis Mazawakinyanna stated supply; and the recently organized church at Yankton agency, with 19 members, in charge of Rev. John P. Williamson.

In the month of May of this year, the first number of the Iapi Oaye appeared. It was a very modest little sheet of four pages, eight by ten inches, and altogether in the Dakota language, with the motto, “Taku washta okiya, taku shecha kepajin,” which, being interpreted, would read, “To help what is good, to oppose what is bad.” Rev. John P. Williamson, who had the sole charge of it for the first twelve numbers, in his first Dakota editorial, thus accounts for its origin: “For three years I have prepared a little tract at New Year, which Mr. E. R. Pond printed, and I distributed gratuitously to all who could read Dakota. And many persons liked it, and some said, ‘If we had a newspaper, we would pay for it.’ I have trusted to the truth of this saying, and so this winter have been preparing to print one. But I have found many obstacles in the way, and have not gotten out the first number until now.” As it was to be the means of conveying the thoughts and speech of one person to another, it was proper, he said, to call it Iapi Oaye, or “Word Carrier.” The subscription price was placed at fifty cents a year. This was not increased after the paper was doubled in size, as it was the first of January, 1873, at the commencement of the second volume. When the change was made, I was taken in as associate editor, and henceforth about one-third of the letter-press was to be in the English language. By this means we could communicate missionary intelligence to white people, and thus secure their aid in supporting the paper, as well as extend the interest in our work. And, as an attraction to the Dakotas, a full-page picture has been generally added.