Я поручил посыльному передать, что в настоящий момент очень занят. Служитель добавил:
— Он, по-видимому, очень нуждается, сэр. Я никогда еще не видел его в таком состоянии нетерпения. Не берусь предсказать, что будет, но полагаю, что если вы не повидаетесь, с ним опять сделается один из его страшных припадков.
Я знал, что этот человек не сказал бы так без оснований, поэтому ответил:
— Хорошо, я сейчас приду, — и попросил остальных подождать меня несколько минут, так как мне надо навестить пациента.
— Возьми нас с собою, Джон, — сказал профессор. — Его случай по описанию в твоем дневнике сильно меня заинтересовал, и к тому же он имеет некоторое отношение к нашему делу. Я очень хотел бы повидать Рэнфилда, особенно теперь, когда его душевное равновесие нарушено.
— Можно нам также пойти? — спросил лорд Годалминг и м-р Моррис.
Я кивнул, и мы все вместе пошли по коридору.
Мы нашли Рэнфилда в возбужденном состоянии, но гораздо разумнее в разговоре и манерах чем раньше.
Требование заключалось в том, чтобы я немедленно выпустил его из больницы и отправил домой. Он подкреплял свое требование аргументами, доказывавшими его полное выздоровление, и обращал мое внимание на свою полную нормальность.
— Я взываю к вашим друзьям, — добавил он, — может быть, они не откажутся высказать свое мнение по моему делу, хотя, к слову, вы забыли нас познакомить.