[1282] Groskurd supposes that we should here read, “[certain citizens of Cadiz have appropriated to themselves possessions in the interior of the island,] but the whole sea-shore is inhabited in common,” that is, by shepherds who pastured the grounds in common.

[1283] Gosselin shows that we ought to read 500 stadia in this place.

[1284] The rock of Gibraltar.

[1285] The Ape-mountain near Ceuta.

[1286] The text is corrupt, but it is needless to go through all the emendations proposed.

[1287] This passage of Pindar has not come down to us.

[1288] ψεῦσμα Φοινικικόν, a proverbial mode of speaking, having its origin in the bad faith of the Phœnicians [_fides Punica_].

[1289] Regio.

[1290] Strabo, in his 17th book, gives a different locality to these altars.

[1291] These were twelve altars, of fifty cubits each, erected to the twelve gods. _Vide_ Diodorus Siculus, l. XVII. c. 95.