[2742] Yeni-kaleh.
[2743] Kazandib.
[2744] The amount is enormous, if it refers to the quantity of corn shipped in a single year. Neither manuscripts nor translations afford any various reading. The abbreviator, however, instead of 2,100,000, (μυριάδας μεδίμνων διακοσίας καὶ δέκα,) gives 150,000 (μεδίμνους ΜΥΡΙΑΔΑΣ ΙΕ). But instead of correcting Strabo by his abbreviator, it is more probable that the text of the latter should be changed to 2,100,000, or even to 2,150,000 (ΜΥΡΙΑΔΑΣ ΣΙΕ). Brequigny, by an oversight, or because he thought proper to change the ΜΥΡΙΑΔΑΣ of the text to ΧΙΛΙΑΔΑΣ, translates 210,000 medimni. However it may be, we know from Demosthenes, that this same prince of the Bosporus mentioned by Strabo, sent annually to Athens 400,000 medimni of corn, a quantity far below that mentioned in the text. To reconcile these authors, Mr. Wolf supposes that we ought to understand by 2,100,000 medimni of corn, the shipment made in the year of the great famine, which occurred in the 105th Olympiad, (about 360 B. C.,) and of which Demosthenes speaks in a manner to give us to understand, that the quantity sent that year by Leucon greatly exceeded that of former years. A very probable conjecture. F. T. The medimnus was about 1½ bushel.
[2745] ὄψημα.
[2746] ἀβίους.
[2747] I have adopted the reading suggested by the F. T., Πύργους καθ’ ἕκαστα στάδια δέκα. The wall of Ansander may still be traced. Pallas.
[2748] Places to me unknown. G. Pallas erroneously supposes Palacium to be the modern Balaklava.
[2749] Named after Mithridates Eupator. Koslof, now again Eupatoria.
[2750] δορκάδες.
[2751] Sea of Marmora.