30. Then follows Rhœteium, a city on a hill, and continuous to it is a shore on a level with the sea, on which is situated a monument and temple of Ajax, and a statue. Antony took away the latter and carried it to Ægypt, but Augustus Cæsar restored it to the inhabitants of Rhœteium, as he restored other statues to other cities. Antony took away the most beautiful offerings from the most celebrated temples to gratify the Ægyptian queen, but Augustus Cæsar restored them to the gods.
31. After Rhœteium is Sigeium,[1391] a city in ruins, and the naval station, the harbour of the Achæans, the Achæan camp, the Stomalimne, as it is called, and the mouths of the Scamander. The Scamander and the Simoeis, uniting in the plain,[1392] bring down a great quantity of mud, bank up the sea-coast, and form a blind mouth, salt-water lakes, and marshes.
Opposite the Sigeian promontory on the Cherronesus is the Protesilaeium,[1393] and Eleussa, of which I have spoken in the description of Thrace.
32. The extent of this sea-coast as we sail in a direct line from Rhœteium to Sigeium, and the monument of Achilles, is 60 stadia. The whole of the coast lies below the present Ilium; the part near the port of the Achæans,[1394] distant from the present Ilium about 12 stadia, and thirty stadia more from the ancient Ilium,[1395] which is higher up in the part towards Ida.
Near the Sigeium is a temple and monument of Achilles, and monuments also of Patroclus and Antilochus.[1396] The Ilienses perform sacred ceremonies in honour of them all, and even of Ajax. But they do not worship Hercules, alleging as a reason that he ravaged their country. Yet some one might say that he laid it waste in such a manner that he left it to future spoilers in an injured condition indeed, but still in the condition of a city; wherefore the poet expresses himself in this manner,
“He ravaged the city of Ilium, and made its streets desolate,”[1397]
for desolation implies a deficiency of inhabitants, but not a complete destruction of the place; but those persons destroyed it entirely, whom they think worthy of sacred rites, and worship as gods; unless, perhaps, they should plead that these persons engaged in a just, and Hercules in an unjust, war, on account of the horses of Laomedon. To this is opposed a fabulous tale, that it was not on account of the horses but of the reward for the delivery of Hesione from the sea-monster. Let us, however, dismiss this subject, for the discussion leads to the refutation of fables only, and probably there may be reasons unknown to us which induced the Ilienses to worship some of these persons, and not others. The poet seems, in speaking of Hercules, to represent the city as small, since he ravaged the city
“with six ships only, and a small band of men.”[1398]
From these words it appears that Priam from a small became a great person, and a king of kings, as we have already said.
A short way from this coast is the Achæïum, situated on the continent opposite Tenedos.