O-SODE-SAN
I, too, have lived in words.
O-KATSU-SAN
Obaa-San, is it not wonderful to put a joy or pain in words?
OBAA-SAN
Ah, yes—if there is anyone to hear them. All my long, long years before Aoyagi came to me, my heart sang, and words freighted with my dreams and my love would come to me—here; and they would die because they found no ear attuned to them.—Tell me what you thought, O-Sode-San.
O-SODE-SAN
The moon in calm restlessness
Shows the water grasses of the River of Heaven,
Swaying in the cool spring air—
I know the time to meet my lover
Is not too far away.
OBAA-SAN
Every one has a poem in his heart, I believe.—What was your poem, O-Katsu?