Sthāvaraka. You may beat me, master. You may kill me, master. I will do no sin.

A luckless, lifelong slave am I,
A slave I live, a slave I die;
But further woe I will not buy,
I will not, will not sin.25

Vasantasenā. Sir, I throw myself upon your protection.

Courtier. Pardon him, jackass! Well done, Sthāvaraka!

Does this poor, miserable slave
Seek virtue's meed beyond the grave?
And is his lord indifferent?
Then why are not such creatures sent
To instant hell, whose sinful store
Grows great, who know not virtue more?26

[125.14. S.

And again:

Ah, cruel, cruel is our fate,
And enters through the straitest gate;
Since he is slave, and you are lord,
Since he does not enjoy your hoard,
Since you do not obey his word.27

Sansthānaka. [Aside.] The old jackal is afraid of a shin, and the "lifelong shlave" is afraid of the other world. Who am I afraid of, I, the king's brother-in-law, an arishtocrat, a man? [Aloud.] Well, shervant, you "lifelong shlave," you can go. Go to your room and resht and keep out of my way.

Sthāvaraka. Yes, master. [To Vasantasenā.] Madam, I have no further power.[Exit.