Septimi, Gades aditure mecum.—Ode xl. b. i.
[969] See AUGUSTUS, c. xxi.; and Horace, Ode iv, 4.
[970] See Epist. i. iv. xv.
Me pinguem et nitidum bene curata cute vises.
[971] It is satisfactory to find that the best commentators consider the words between brackets as an interpolation in the work of Suetonius. Some, including Bentley, reject the preceding sentence also.
[972] The works of Horace abound with references to his Sabine farm which must be familiar to many readers. Some remains are still shewn, consisting of a ruined wall and a tesselated pavement in a vineyard, about eight miles from Tivoli, which are supposed, with reason, to mark its site. At least, the features of the neighbouring country, as often sketched by the poet—and they are very beautiful—cannot be mistaken.
[973] Aurelius Cotta and L. Manlius Torquatus were consuls A.U.C. 688. The genial Horace, in speaking of his old wine, agrees with Suetonius in fixing the date of his own birth:
O nata mecum consule Manlio
Testa.—Ode iii. 21.
And again,
Tu vina, Torquato, move
Consule pressa meo.—Epod. xiii. 8.
[974] A.U.C. 745. So that Horace was in his fifty-seventh, not his fifty-ninth year, at the time of his death.