___________________________________________________________________

[Footnote 1: Asses are used in carrying soiled linen in India. Asses are always present when water is boiled for washing in the laundry.]

467

to the effect, for the only intelligible thing is the antecedence and nothing more. If invariability means the existence of that at the presence of which the effect comes into being, then also it fails, for there may be the seed but no shoot, for the mere presence of the seed will not suffice to produce the effect, the shoot. If it is said that a cause can produce an effect only when it is associated with its accessory factors, then also the question remains the same, for we have not understood what is meant by cause. Again when the same effect is often seen to be produced by a plurality of causes, the cause cannot be defined as that which happening the effect happens and failing the effect fails. It cannot also be said that in spite of the plurality of causes, each particular cause is so associated with its own particular kind of effect that from a special kind of cause we can without fail get a special kind of effect (cf. Vâtsyâyana and Nyâyamañjarî), for out of the same clay different effects come forth namely the jug, the plate, etc. Again if cause is defined as the collocation of factors, then the question arises as to what is meant by this collocation; does it mean the factors themselves or something else above them? On the former supposition the scattered factors being always present in the universe there should always be the effect; if it means something else above the specific factors, then that something always existing, there should always be the effect. Nor can collocation (sâmagrî) be defined as the last movement of the causes immediately succeeding which the effect comes into being, for the relation of movement with the collocating cause is incomprehensible. Moreover if movement is defined as that which produces the effect, the very conception of causation which was required to be proved is taken for granted. The idea of necessity involved in the causal conception that a cause is that which must produce its effect is also equally undefinable, inexplicable, and logically inconceivable. Thus in whatsoever way we may seek to find out the real nature of the causal principle from the interminable series of cause-effect phenomena we fail. All the characteristics of the effects are indescribable and indefinable ajñâna of mâyâ, and in whatever way we may try to conceive these phenomena in themselves or in relation to one another we fail, for they are all carved out of the indefinite and are illogical and illusory, and some day will vanish for ever. The true cause is thus the pure being, the reality which is unshakable in itself, the ground upon

468

which all appearances being imposed they appear as real. The true cause is thus the unchangeable being which persists through all experience, and the effect-phenomena are but impositions upon it of ajñâna or avidyâ. It is thus the clay, the permanent, that is regarded as the cause of all clay-phenomena as jug, plates, etc. All the various modes in which the clay appears are mere appearances, unreal, indefinable and so illusory. The one truth is the clay. So in all world-phenomena the one truth is being, the Brahman, and all the phenomena that are being imposed on it are but illusory forms and names. This is what is called the satkâryavâda or more properly the satkâra@navâda of the Vedânta, that the cause alone is true and ever existing, and phenomena in themselves are false. There is only this much truth in them, that all are imposed on the reality or being which alone is true. This appearance of the one cause the being, as the unreal many of the phenomena is what is called the vivarttavâda as distinguished from the sâ@mkhyayogapari@nâmavâda, in which the effect is regarded as the real development of the cause in its potential state. When the effect has a different kind of being from the cause it is called vivartta but when the effect has the same kind of being as the cause it is called pari@nâma (kâra@nasvalak@sa@nânyathâbhâva@h pari@nâma@h tadvilak@sa@no vivartta@h or vastunastatsamattâko'nyathâbhâva@h pari@nâma@h tadvi@samasattâka@h vivartta@h). Vedânta has as much to object against the Nyâya as against the pari@nâma theory of causation of the Sâ@mkhya; for movement, development, form, potentiality, and actuality—all these are indefinable and inconceivable in the light of reason; they cannot explain causation but only restate things and phenomena as they appear in the world. In reality however though phenomena are not identical with the cause, they can never be defined except in terms of the cause (Tadabhedam vinaiva tadvyatireke@na durvacam kâryyam vivartta@h).

This being the relation of cause and effect or Brahman and the world, the different followers of S'a@nkara Vedânta in explaining the cause of the world-appearance sometimes lay stress on the mâyâ, ajñâna or avidyâ, sometimes on the Brahman, and sometimes on them both. Thus Sarvaj@nâtmamuni, the writer of Sa@nk@sepa-s'ârîraka and his followers think that the pure Brahman should be regarded as the causal substance (upâdâna) of the world-appearance, whereas Prakâs'âtman Akhan@dânanda, and

469

Mâdhava hold that Brahman in association with mâyâ, i.e. the mâyâ-reflected form of Brahman as Îs'vara should be regarded as the cause of the world-appearance. The world-appearance is an evolution or pari@nâma of the mâyâ as located in Îs'vara, whereas Îs'vara (God) is the vivartta causal matter. Others however make a distinction between mâyâ as the cosmical factor of illusion and avidyâ as the manifestation of the same entity in the individual or jîva. They hold that though the world-appearance may be said to be produced by the mâyâ yet the mind etc. associated with the individual are produced by the avidyâ with the jîva or the individual as the causal matter (upâdâna). Others hold that since it is the individual to whom both Îs'vara and the world-appearance are manifested, it is better rather to think that these are all manifestations of the jîva in association with his avidyâ or ajñâna. Others however hold that since in the world-appearance we find in one aspect pure being and in another materiality etc., both Brahman and mâyâ are to be regarded as the cause, Brahman as the permanent causal matter, upâdâna and mâyâ as the entity evolving in pari@nâma. Vâcaspati Mis'ra thinks that Brahman is the permanent cause of the world-appearance through mâyâ as associated with jîva. Mâyâ is thus only a sahakâri or instrument as it were, by which the one Brahman appears in the eye of the jîva as the manifold world of appearance. Prakâs'ânanda holds however in his Siddhânta Muktâvalî that Brahman itself is pure and absolutely unaffected even as illusory appearance, and is not even the causal matter of the world-appearance. Everything that we see in the phenomenal world, the whole field of world-appearance, is the product of mâyâ, which is both the instrumental and the upâdâna (causal matter) of the world-illusion. But whatever these divergences of view may be, it is clear that they do not in any way affect the principal Vedânta text that the only unchangeable cause is the Brahman, whereas all else, the effect-phenomena, have only a temporary existence as indefinable illusion. The word mâyâ was used in the @Rg-Veda in the sense of supernatural power and wonderful skill, and the idea of an inherent mystery underlying it was gradually emphasized in the Atharva Veda, and it began to be used in the sense of magic or illusion. In the B@rhadâra@nyaka, Pras'na, and Svetâs'vatara Upani@sads the word means magic. It is not out of place here to mention that in the older Upani@sads

470