oblivious of the principle of sameness (samatâ) that underlies all things which are one and perfectly calm and tranquil and show no sign of becoming.

Non-enlightenment is the raison d'étre of samsâra. When this is annihilated the conditions—the external world—are also annihilated and with them the state of an interrelated mind is also annihilated. But this annihilation does not mean the annihilation of the mind but of its modes only. It becomes calm like an unruffled sea when all winds which were disturbing it and producing the waves have been annihilated.

In describing the relation of the interaction of avidyâ (ignorance), karmavijñâna (activity-consciousness—the subjective mind), vi@saya (external world—represented by the senses) and the tathatâ (suchness), As'vaghosa says that there is an interperfuming of these elements. Thus As'vaghosa says, "By perfuming we mean that while our worldly clothes (viz. those which we wear) have no odour of their own, neither offensive nor agreeable, they can yet acquire one or the other odour according to the nature of the substance with which they are perfumed. Suchness (tathatâ) is likewise a pure dharma free from all defilements caused by the perfuming power of ignorance. On the other hand ignorance has nothing to do with purity. Nevertheless we speak of its being able to do the work of purity because it in its turn is perfumed by suchness. Determined by suchness ignorance becomes the raison d'étre of all forms of defilement. And this ignorance perfumes suchness and produces sm@rti. This sm@rti in its turn perfumes ignorance. On account of this (reciprocal) perfuming, the truth is misunderstood. On account of its being misunderstood an external world of subjectivity appears. Further, on account of the perfuming power of memory, various modes of individuation are produced. And by clinging to them various deeds are done, and we suffer as the result miseries mentally as well as bodily." Again "suchness perfumes ignorance, and in consequence of this perfuming the individual in subjectivity is caused to loathe the misery of birth and death and to seek after the blessing of Nirvâna. This longing and loathing on the part of the subjective mind in turn perfumes suchness. On account of this perfuming influence we are enabled to believe that we are in possession within ourselves of suchness whose essential nature is pure and immaculate; and we also recognize that all phenomena in the world are nothing

136

but the illusory manifestations of the mind (âlayavijñâna) and have no reality of their own. Since we thus rightly understand the truth, we can practise the means of liberation, can perform those actions which are in accordance with the dharma. We should neither particularize, nor cling to objects of desire. By virtue of this discipline and habituation during the lapse of innumerable âsa@nkhyeyakalpas [Footnote ref 1] we get ignorance annihilated. As ignorance is thus annihilated, the mind (âlayavijñâna) is no longer disturbed, so as to be subject to individuation. As the mind is no longer disturbed, the particularization of the surrounding world is annihilated. When in this wise the principle and the condition of defilement, their products, and the mental disturbances are all annihilated, it is said that we attain Nirvâ@na and that various spontaneous displays of activity are accomplished." The Nirvâ@na of the tathatâ philosophy is not nothingness, but tathatâ (suchness or thatness) in its purity unassociated with any kind of disturbance which produces all the diversity of experience.

To the question that if all beings are uniformly in possession of suchness and are therefore equally perfumed by it, how is it that there are some who do not believe in it, while others do, As'vagho@sa's reply is that though all beings are uniformly in possession of suchness, the intensity of ignorance and the principle of individuation, that work from all eternity, vary in such manifold grades as to outnumber the sands of the Ganges, and hence the difference. There is an inherent perfuming principle in one's own being which, embraced and protected by the love (maitrî) and compassion (karu@nâ) of all Buddhas and Bodhisattvas, is caused to loathe the misery of birth and death, to believe in nirvâ@na, to cultivate the root of merit (kus'alamûla), to habituate oneself to it and to bring it to maturity. In consequence of this, one is enabled to see all Buddhas and Bodhisattvas and, receiving instructions from them, is benefited, gladdened and induced to practise good deeds, etc., till one can attain to Buddhahood and enter into Nirvâ@na. This implies that all beings have such perfuming power in them that they may be affected by the good wishes of the Buddhas and Bodhisattvas for leading them to the path of virtue, and thus it is that sometimes hearing the Bodhisattvas and sometimes seeing them, "all beings thereby acquire (spiritual) benefits (hitatâ)" and "entering into the samâdhi of purity, they

_____________________________________________________________________

[Footnote 1: Technical name for a very vast period of time.]

137

destroy hindrances wherever they are met with and obtain all-penetrating insight that enables them to become conscious of the absolute oneness (samatâ) of the universe (sarvaloka) and to see innumerable Buddhas and Bodhisattvas."