EPITAPH ON EROTION
Martial. Book X, lxi
|
Underneath this greedy stone, Lies little sweet Erotion;[4] Whom the Fates, with hearts as cold, Nipp'd away at six years old. Thou, whoever thou mayst be, That hast this small field after me, Let the yearly rites be paid To her little slender shade; So shall no disease or jar Hurt thy house, or chill thy Lar; But this tomb be here alone The only melancholy stone. —Leigh Hunt |
[NON AMO TE]
Martial. I, 32
|
Non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare: Hoc tantum possum dicere, non amo te.[5] |
GRATITUDE
|
Some hae meat and canna eat, And some wad eat that want it; But we hae meat and we can eat And sae the Lord be thanket. —Burns TRANSLATION Sunt quibus est panis nec amor tamen ullus edendi: Sunt quibus hic amor est deest tamen ipse cibus. Panis at est nobis et amor quoque panis edendi Pro quibus est Domino gratia habenda Deo. —The Lawrence Latinist |