"I hope your attire is of a very warm description," said the doctor as he helped her into the wagon;--"it friz pretty hard last night and I don't think it has got out of the notion yet. If I had been consulted in any other--a--form, than that of a friend, I should have disapprobated, if you'll excuse me, Miss Ringgan's travelling again before her 'Rose of Cassius' there was in blow. I hope you have heard no evil tidings? Dr.--a--Gregory, I hope, is not taken ill?"

"I hope not, sir," said Fleda.

"He didn't look like it. A very hearty old gentleman. Not very old either, I should judge. Was he the brother of your mother or your father?"

"Neither, sir."

"Ah!--I misunderstood--I thought, but of course I was mistaken,--I thought I heard you speak to him under the title of uncle. But that is a title we sometimes give to elderly people as a term of familiarity--there is an old fellow that works for me,--he has been a long time in our family, and we always call him 'uncle Jenk.'"

Fleda was ready to laugh, cry, and be angry, in a breath. She looked straight before her and was mum.

"That 'Rose of Cassius' is a most exquisite thing!" said the doctor, recurring to the cluster of bare bushy stems in the corner of the garden. "Did Mr. Rossitur bring it with him when he came to his present residence?"

"Yes sir."

"Where is Mr. Rossitur now?"

Fleda replied, with a jump of her heart, that business affairs had obliged him to be away for a few days.