"I beg your pardon," he said, most unconsciously verifying Fleda's words in his own person,--"but Mr. Carleton, do me the favour to say that I have misunderstood your words. They are incomprehensible to me, sir."

"I must abide by them nevertheless, Capt. Rossitur," Mr. Carleton answered with a smile. "I will not permit this thing to be done, while, as I believe, I have the power to prevent it. You see," he said, smiling again,--"I put in practice my own theory."

Charlton looked exceedingly disturbed, and maintained a vexed and irresolute silence for several minutes, realizing the extreme disagreeableness of having more than his match to deal with.

"Come, Capt. Kossitur," said the other turning suddenly round upon him,--"say that you forgive me what you know was meant in no disrespect to you?"

"I certainly should not," said Rossitur, yielding however with a half laugh, "if it were not for the truth of the proverb that it takes two to make a quarrel."

"Give me your hand upon that. And now that the question of honour is taken out of your hands, grant not to me but to those for whom I ask it, your promise to forgive this man."

Charlton hesitated, but it was difficult to resist the request, backed as it was with weight of character and grace of manner, along with its intrinsic reasonableness; and he saw no other way so expedient of getting out of his dilemma.

"I ought to be angry with somebody," he said, half laughing and a little ashamed;--"if you will point out any substitute for Thorn I will let him go--since I cannot help myself--with pleasure."

"I will bear it," said Mr. Carleton lightly. "Give me your promise for Thorn and hold me your debtor in what amount you please."

"Very well--I forgive him," said Rossitur;--"and now Mr. Carleton I shall have a reckoning with you some day for this."