“I am Karma Tamding from Tang-yung,” he answered; and I was astonished that he gave his name at once, for the Tibetans are generally shy of doing so, lest they should bring upon themselves retaliation on the part of their superiors when their names are known.

“We are, then, in the province of Tang-yung?”

“Yes, Bombo Chimbo, the pass you crossed yesterday is its northern boundary; to the west Tang-yung extends for three days’ journey, and as far to the east, and southwards to the Dangra-yum-tso.”

“Why have you come to my tent, Karma Tamding? Has one of your superiors sent you?”

“No, but idle rumours have been current here for some time. First it was an old woman, who would have it that two hundred men were coming down from the north. Large bands of robbers from Nakchu have plundered the nomads in the north, and we felt sure that they were robbers who were coming into our country. The day before yesterday we heard that it was only a peaceful European, who took, indeed, yaks, sheep, butter, and milk from our people, but always paid well for them. I am now come to see our guests with my own eyes, and I am very glad to find you instead of a robber band.”

“You have not heard, then, that any messenger from Shigatse has been inquiring about us?”

“No, not a word. But this very day I have heard that an express has been sent from the Bogtsang-tsangpo to Shansa-dzong, and that messengers will travel thence to Lhasa.”

“Will you be so good as to sell us yaks, Karma Tamding?”

“Yes, willingly. I saw you five years ago at the Bogtsang-tsangpo. Then you were conducted over the frontier by a large escort and two officers, but now Europeans seem to be privileged to pass through the country.”

“Will you procure us guides?”