Meanwhile we awaited the course of events, and went out with a paper lantern to inspect one of the horses which had died in his stall and must be removed. Why could he not remain alive now, when the mangers were so full of barley, straw, and chaff, and the animals stood against a wall which sheltered them from cold and wind, and had an idle time before them? Five of the veterans and the last mule from Poonch were still living, the last six of the splendid caravan which had set out from Leh six months before. All the rest lay in Chang-tang and the storms roared above them. These six should be cherished as the apple of my eye and be well cared for. Their sore backs should be washed and rubbed, their flanks groomed, at night they should sleep in cloths, and of barley and chaff they should have abundance. The ground beneath them should be strewn with straw, and they should be led to water at regular times. I stroked my small grey, but he bit and kicked as usual. He, of all the veterans, was in the best condition, and Guffaru declared that he could cross the Chang-tang again if necessary.

We were very comfortable in the garden. To right and left of my tent stood Robert’s and Muhamed Isa’s, and that of the Ladakis a little farther off, and huge fires burned as usual before the latter two. A man and woman of Kung Gushuk’s household lived in a wretched hut in the entrance gate, and procured for us anything we wanted. The woman was old and infirm, and her face was bedaubed with black, but she was exceedingly friendly. She was always coming to my tent, bowing, giggling and grinning out of pure goodwill.

On February 11 I was awaked at half-past six with the news that two men wished to speak to me at once. The brazier and warm water were brought, I dressed in great haste, the tent was swept and put in order, and then I sent to invite my guests to enter. The one was a tall lama of high rank, named Lobsang Tsering, and he was a secretary of the Tashi Lama; the other, Duan Suen, was a Chinaman, with handsome and refined features. Both were extremely polite and had polished manners. We talked for two hours on all kinds of subjects. Singularly enough, my arrival in Shigatse seemed to be a complete surprise to both gentlemen. They inquired my name, the route by which I had come, and my intentions, and, of course, had never heard of poor little Sweden; but they wrote down the Swedish, English, and Chinese names of my country.

“I intend to be present to-day at the New Year festival,” I said. “I cannot leave Shigatse without witnessing one of the greatest church feasts.”

“A European has never attended our festivals, which are intended only for Tibetans and pilgrims of our faith, and permission will never be granted to witness them.”

“The Panchen Rinpoche (the Holy Teacher, the Tashi Lama) must have been informed of my coming some months ago. His Holiness also knew from which direction I should come, or he could not have sent my mails to the Dangra-yum-tso.”

“The Panchen Rinpoche never meddles with worldly matters; these are looked after by his brother, the Duke (Kung Gushuk).”

“Still, I must see His Holiness, for I know that he expects me.”

“It is vouchsafed only to a small number of mortals to appear before the face of the Holy One.”

Now the letter of the Raja of Stok and the Chinese passport came into my mind. The letter made no impression on them; but the young Chinaman, when the passport with its blue border and red stamp was unfolded before him, became very interested, and opened his eyes wider the farther he read. He read it once through, and then translated it slowly to Lobsang Tsering.