ADVENTURES ON LANGAK-TSO

I have not interrupted the description of my life on the revered lake with notices of our political troubles. Suffice it to say that we succeeded in staying there a whole month. Mounted and other messengers often came to make complaints, and then my men simply replied: “The Sahib is out on the lake, catch him if you can; he is a friend of the lake god, and can stay as long as he likes among the branches of the holy tree.” And when I came back again they had gone off. In consequence of the boat trips they could not control my movements, but when we encamped by Chiu-gompa they became more energetic. During my absence came messenger after messenger with orders that I must at once betake myself to Parka and continue my journey thence to Ladak. On August 23 I sent Robert and Rabsang to Parka to make terms with the authorities, but they would not under any circumstances allow me to visit Langak-tso, my next stage. If I liked to stay a month or a year at Chiu-gompa it was nothing to them, for the monastery was not in their district, but the western lake was in their jurisdiction. They advised that I should come as soon as possible to Parka for my own sake, and would send in the morning fifteen yaks to carry my luggage.

263. Temple Vessels in Chiu-gompa.
264. Two Children in Shigatse.
Sketches by the Author.

But I wished to see Langak-tso at any cost. So when the fifteen yaks arrived next morning, I quickly made up my mind to send Tsering, Rabsang, and four men with the baggage to Parka, while Robert and the other six men would go with me to Langak-tso. Our own six horses and the last mule from Poonch could easily carry the boat and our bit of luggage. The yaks were laden and my men disappeared behind the hills. My own small caravan had orders to camp on the shore of Langak-tso where the old channel enters. I went with Robert and two men on foot and executed a series of exact levellings over the isthmus separating the two lakes. At the same time I drew a map of the course of the channel. The measuring tape was nailed fast to an oar which Robert carried; the theodolite I carried myself. The distance between the pole and the instrument amounted to 55 yards, and was measured with tapes by our two assistants. The pole was placed on an iron dish that it might not sink into the soft ground.

The lakes were visited in 1812 by Moorcroft, who found no connecting channel. In October 1846 Henry Strachey found there an arm of the lake 100 feet broad and 3 feet deep. Landor declared that any connection was inconceivable, for, according to him, the isthmus was 300 feet high at its lowest part. Ryder found in the late autumn of 1904 no water running out of Manasarowar, but he heard from the natives that a little water passed through the channel during the rainy season. Sherring also saw no running water, but he thought it probable that the lake overflowed after rainy summers. As for me, I followed the bed of the channel from one lake to the other and found that in the year 1907 no water flowed from the eastern into the western lake, and in 1908 the condition was the same, though both my visits occurred in the rainy season. There must be very heavy falls of rain before Manasarowar can overflow, for the highest point of the channel bed lies more than 6½ feet above the level of the eastern lake.

The circumstance that different travellers in different years have given different accounts is, however, very easily explained. All depends on the precipitation: if it is abundant, the surface of Manasarowar rises; if it is very abundant its water drains off to the Langak-tso (Rakas-tal). If the summer is dry, as in the year 1907, the Langak-tso receives no water through the channel, but certainly by subterranean passages. On the whole, both these lakes are falling like the other lakes of Tibet, and the time is approaching when the subterranean outlet will be cut off and both lakes will be salt.

As we deliberately measured the channel and came to its highest point from which its bed dips towards the west, I threw a farewell glance at Tso-mavang, and experienced a feeling of bereavement at the thought that I must now leave its shores, and in all probability for ever. For I had known this gem of lakes in the light of the morning red and in the purple of sunset, in storms, in howling hurricanes when the waves rose mountain high, in fresh southerly breezes when the waves sparkled like emeralds, in full sunshine when the lake was smooth as a mirror, in the silver beams of the moon when the mountains stood out like white spectres after the dull yellow light of evening was extinguished, and in peaceful nights when the stars twinkled as clearly on the smooth surface of the lake as above in the vault of heaven. I had passed a memorable month of my life on this lake, and had made friends with the waves and become intimately acquainted with its depths. To this day I can hear the melodious splash of the raging surf, and still Tso-mavang lingers in my memory like a fairy tale, a legend, a song.

We went on westwards along narrow creeks and pools of stagnant water, but when the evening had become so dusky that I could no longer read the figures on the measuring pole, we gave up work, marked the last fixed point, and made for the camp, which we reached in complete darkness.

In the morning the work was continued. We had had a minimum of 22.6° in the night, and a violent south-west storm rendered it difficult to read the instruments. The hundred-and-fourth point was fixed at length at the edge of the water of Langak-tso. I have no space here to analyse the results. The channel runs west-north-west, and the line measured is 10,243 yards long, or twice as long as represented on the most recent maps. The surface of Langak-tso lay 44 feet below that of Tso-mavang, which agrees very well with the difference of height on Ryder’s map, namely 50 feet. There is no water beyond the ninety-fourth fixed point in the bed, The Tibetans related a legend concerning the origin of the channel. Two large fishes in Tso-mavang were deadly enemies and chased each other. One was beaten, and in order to escape he darted right through the isthmus, and the windings of the channel bed show the course of the flying fish.

The morning of August 26 was dull, damp, and cold. Heavy clouds floated over the earth, heralds of the monsoon rains, and Langak-tso looked anything but inviting for a sail. But we had the whole day before us, and any moment horsemen might come from Parka, take us by the neck and lead us back, whether we liked it or not, to the path of duty. Langak-tso has a very irregular outline. Its chief basin in the south is begirt by rocks, in the north there is a smaller expansion, and between the two runs a contracted channel. All we could venture to do was to row over the small basin westwards and then to the south-east, to a place on the eastern shore whither our camp could be moved. It could be done in a few hours, so we took nothing but the mast and sail.