Now you may look to hear that after this firm refusal to convert I should find myself most happy and strong in my mind, and await with patience and constancy the tortures that were to come. But so weak and feeble is our poor human nature, and mine in especial, that I was troubled night and day with dreams of the rack, so that at the last I could neither sleep nor eat. And doubtless, to those watching my situation, it seemed a hopeful thing to behold how weak and timid I was grown, and one night they haled me from my bed to the chamber where the Board sat. And here they did demand of me once more whether I would recant my heresies and confess the crimes wherewith I was charged. And I answering that any crimes I had committed I had already confessed, and did most willingly repent for ’em, but that I could neither confess nor repent for those whereof I was not guilty, they declared me an obstinate heretic, and commanded me to be carried to the torture-chamber.

This place, which was reached by divers galleries and damp passages, was long and low, so far as I might see (for all the light was but two candles), and the walls lined all over with a kind of quilting or tapestry. And here was six men, of a very hideous and ferocious aspect, beside those that had entered with me, to whom orders was given that they should prepare the torture, I in the meantime leaning myself against the wall, being too faint from fasting and terror to stand upright. And when their devilish machine was ready, I found myself seized by these men, who stripped off my clothes and laid me upon a stand raised above the floor, fastening me down with a collar of iron about my neck, and an iron ring round each foot. Then the Inquisidor, that was come hither with us, demanded of me once more whether I would confess and convert, which again I refused.

And thereupon the tormentors did wind two ropes around each of my arms and legs, and, on a signal given from the Inquisidor, drew them all tight at once. This caused me an intolerable anguish, and the blood gushed forth under all the ropes, these being very small and cutting even to the bone. Though I bit my lip through, I could not restrain myself from groaning, and at last the ropes were loosed. Then they asked of me again whether I would convert, but I still refused, though fearing greatly that I must yield if the ropes should be again drawn tight, so incredible was the pain. Wherefore I cried out aloud to God that He would keep me firm in truth and integrity, and not permit me to be forced either to renounce my faith, or to confess what I had never done, and so I resigned myself again to the tormentors. Now it may seem to you a strange piece of weakness, and one whereof an Englishman had reason to be ashamed, though ’twas to me a great and unlooked for mercy, that as soon as the ropes were pulled tight again I fainted away, from the pain and constriction thus caused, and so felt no more of their cruelties. And at last, the chirurgion[71] that was there certifying that I could bear no more and live, they unloosed me and carried me back to my cell, bleeding in many places from those wounds, whereof I shall carry the scars to my dying day.

’Tis the custom of the Inquisition, when those that come under their hands refuse to confess at the first application of the torture, to tend them carefully and recover them so far as may be, in order that they may entreat them even worse in the future, and this not a second time only, but also a third, if they can endure so long. ’Twas in accordance with this their custom, then, that I was conveyed again to my chamber, my wounds bound up, and such meat and drink ordered to be provided for me as I should desire. And this though there is truly no cause to complain touching the ordinary food, the while is most wholesome in its kind, being good bread, fish or fruit, and on Sundays and holy-days also a sausage, and abundant in quantity as well.

And because their lordships saw that I was dull and heavy of heart, they did send Father Theodorus to talk with me and comfort me, hoping also that he would bring me to convert, through his kindness working upon my weakness. And during some weeks his visits did indeed much cheer me; but the end thereof was not such as my lords looked for, though I can’t tell whether ’tis altogether to be charged to the good father’s account. Now on the last day of his coming that I can recollect at that time, I had but just lighted upon that in my cell which awoke in me great curiosity, so that I pleased myself with divers speculations concerning it. For while I lay upon my mat, scarce able to move through weakness, and my eyes wandering over the bare walls, there appeared to me on a stone close to the floor a certain writing, that had never caught my sight before. It cost me infinite pains to drag myself to that spot, and yet more to read the writing, which I could not do but only at noonday. Then looking at it closely, I saw that it was scratched with a nail or some such sorry tool, in the Portuguese. But between my disease and my small knowledge of that tongue, ’twas some time before I could understand it. Englished, it ran thus, so far as I can recollect:—

“I, Emmanuel da Lesminha, a New Christian, was brought hither on the 13th day of May 1659, being accused as a relapsed Jew. On St James’s day of this year, 1663, I shall be brought out, to the galleys or to the flames, God alone knows which. God of my fathers, defend my innocence!”

The former part of this inscription was drawn deeply, with much care and pains, as if the unhappy man had laboured long upon it, but the second piece was scratched as though in haste, and was barely to be read. I wondered much concerning this prisoner, whether the galleys or the fire had been his fate, and purposed in my own mind to engrave a like record of myself, when my strength should allow and a convenient tool offer. Then come in Father Theodorus with the alcaide, and I asked of him the name of the person that had lain in this cell before I had it. I was surprised to see that he observed me somewhat curiously before answering.

“Why?” says he, “have ye seen aught? The man that had this chamber before ye was a fetiscero,[72] a sorcerer, that is, a negro from Angola. I would not be telling ye how many good Christians in the city he had bewitched before the Holy Office gat hold of him. Sure he could make the rest of the cofferies do anything he wanted for fear of their lives, and even when he was brought here he never ceased his evil deeds. They tortured him until all the chirurgions declared him a living marvel, but ’twas the devil likely looked after his own. They could not kill him that way, and he’d not confess neither, though three ordinary men should have died under it. They burned him at last, and to several respectable persons in the crowd it was granted to behold his evil spirit rising from the flames in the form of a parti-coloured crow, and forsaking its earthly abode. By reason of this miracle, his death was much spoken about, and the more that three months later, to the very day, my lord the then Grand Inquisidor died suddenly, and ’twas remembered that the fetiscero, in passing to his burning, had bade his lordship meet him that day three months. And at this evident proof that the Evil One desired to oppress all good Christians in Goa, and had obtained a measure of power over ’em, there was great processions took place, with litanies and intercessions of the saints, for to move ’em to protect the city, and the Holy Office renewed its activity in hunting out and destroying all fetisceros. And one of these was taken, that had been friend to that arch-sorcerer that was now dead, and this man confessed under the torture that his friend had been wont to visit upon him at his house while he seemed to be lying in this cell, and that they had by this means plotted much devilish work together. Then the alcaide remembered how that fetiscero had been wont to sit crouched in that corner opposite to ye there, sometimes neither moving nor speaking for days, but wrapped in a trance as if dead, save that his body was not cold,—and we could not doubt but the devil had given him power to leave the Holy House, though his body remained here. ’Tis said the spirits of such wicked persons are wont to haunt the spots they have affected in life, and that was why I thought that ye’d maybe seen him when ye asked me who had this cell before ye.”

I moved somewhat uneasily, not over-pleased with this history, which Father Theodorus seeing, he went on eagerly, for all the world like a child with a ghost tale.

“Ay, and sure I’d forgot to tell ye that after the burning of this fetiscero, a fever brake out in this part of the Holy House, and though it carried off many, both guards and prisoners, could not be stopped. Then their lordships, remembering the dreadful power of that wretched man, caused the whole house, and especially this chamber, to be searched. And in this very cell, under that very mat ye are lying upon, just where your head is now, they found (’tis the truth I’m telling ye), his fetizo, his charms, his magic, don’t ye know?”