Muxadavad, April ye 29th.
For more than two months, Amelia, I have been free from the oppression of Sinzaun’s presence, and have not taken up my pen, having nothing to record. Not that my persecutor’s errand to Mons. Bussy has occupied the whole of this period, for I am assured that he has visited the house more than once, and that Misery has spoken with him, but he has been so gracious as not to force himself upon me. I wish I could believe that this abstinence sprang from any desire to show me kindness, but I am convinced it is designed to make me sensible that I am in disgrace. Indeed, since even the steward has ceased to pay his weekly visits, and the women of the house refuse to permit me to speak to them—running away if I come near—I think Sinzaun must desire to force me into a compliance with his wishes through the mere dulness and emptyness of my lot. One poor black girl there was—a Hobshee or Habashy, as the inhabitants of Abyssinia are called here—in whose grotesque countenance I fancied I could detect the signs of a greater humanity than her fellows possessed, and endeavoured accordingly to awaken her compassion, although I got no further than to tell her I was a captive like herself. I fancied she sympathised with me, but when I looked for her next, hoping to advance in my purpose, she was not to be found, and Misery, on my asking what was become of her, would do nothing but laugh in the most horrid, unfeeling style. Since that time, also, the other women have avoided me with this extraordinary care, making off as soon as I approach them, as though fearing punishment if they listened to a word from me. Were the disgust I feel towards my gaoler less deeply rooted, I’ll own I think he would succeed in bringing me to compliance, for what could be more painful to a rational creature than to remain pent up between four walls, seeing and conversing with no one but Misery, and deprived of every semblance of occupation? But however calculated may be his designs, he shan’t induce Sylvia Freyne to entertain her father’s murderer as a suitor for her hand.
But perhaps you’ll say I am relinquishing hope too easily, in thus choosing deliberately to sink into imbecility (as appears but too likely to be my fate) instead of making some attempt to escape. Why, Amelia (I can’t help writing to my dear girl as though she were ever likely to receive this letter), where should I, in my present unhappy situation, take refuge, even if I were once outside these walls? Do you remember that there’s not a person in India would be willing to shelter me; or, if willing, would not be deterred by fear of Sinzaun and the Nabob? And how should an unhappy creature, that has already contributed to destroy her country’s settlements here, have the assurance to involve any other community, as that of the Armenians or the Prussians, in her misfortunes? But even to do this further mischief I must find means to leave this house, and how? Misery, the only creature I speak to, and that will speak to me, is impenetrable, incorruptible. Do I try to move her on the grounds of mercy or forbearance? “Beebee,” she cries, “you talk very fine language—too fine for your slave to understand.” While if I seek to appeal to her in the name of religion, she will shut her eyes and begin to chaunt, “There’s no God but Alla, and Mahomet is his prophet!” until I am gone away from her in disgust.
I have but one faint semblance of hope, and that’s very much akin to despair. Now and again I hear the servants talking of some enemy that’s invading Bengall, and seems to be driving the Soubah’s forces before him. This invading army they call by the name of the loll addama,[01] which means the red men, and speak of its leaders only by the titles of Saubut Jing and Dilleir Jing Bahadre, or the Tryed and the Courageous in Battles. From which side it comes I can’t say, for the only time I have heard anything certain of its advance was more than a month ago, when one of the other women called out to Misery that the red men had captured the city of Farashdanga, and made Zubdatook Toojah[02] and his army prisoners; but I don’t know where this city may be, and the name of the chief man I never heard before. Should these red men continue to succeed in their campaign, and go so far as to seize Muxadavad, I might perhaps find a chance of safety,—not that there’s any reason to anticipate a change of gaolers to be an improvement, but that in the confusion of the moment I might be able to elude the vigilance of Misery and the rest, and slip out of the house. But this is only foolishness, for so far from the red men’s taking Muxadavad, they seem to have retired, or at least made no further advance, since the capture of Farashdanga, and my hopes have sunk with their fortunes. And to-night, says Misery, Meer Sinzaun will attend me here.
April ye 30th.
Well, Amelia, I have received my last warning, and the next interview with which my gaoler favours me is to bring me my last chance. Oh, how I wish that all were over now, and that I had not this perpetual tormenting apprehension besetting me continually! For I don’t even now know the worst; I can but guess at it.
Yesterday evening Sinzaun presented himself at his usual hour, some time after sunset. Approaching me with an air of assurance he sought to kiss my hand, but this I was able to prevent, trusting the repulse might inform him of my temper towards him without entering upon a controversy. This hope appeared to be fulfilled, for he opened his discourse by apologizing for the length of time he had absented himself from my saloon, remarking that he had undertaken several journeys to Mons. Bussy and other French officers in the interval. But having finished his excuses, he changed his topic on a sudden.
“When Clarissa’s humble servant last had the satisfaction of beholding her, it may be that he approached with too much precipitation the subject which is nearest to his heart,” said he, “and that the passion which possesses him rendered him oblivious of the usual proprieties. But although he may adore Clarissa without asking to know more of her than that she returns his affection, it en’t reasonable to expect the same of her. Know then, madam, that the individual who is so happy as to find himself at your feet is a son of one of the highest families in France, and in that favoured country enjoys the style of Count of St Jean, which the pagans here corrupt into Sinzaun. Certain youthful excesses on my part, coupled, perhaps, with too ardent a love of political activity, induced my family to set before me the alternatives of the Indies or the Bastille. As a young person of spirit I chose the Indies, and at Pondicherry should have reaped, I don’t doubt, much fame and glory, had not adverse circumstances again conspired to drive me from my post there. Having had the misfortune to kill another officer in a duel, I was challenged afresh by his brother and father-in-law, of whom I killed one and wounded t’other. All three were persons of consideration in the place, and it appeared desirable that I should quit it. The cause of the duel it’s unnecessary for me to explain to a young lady of Clarissa’s penetration. Your charming sex, madam, are answerable for many miseries that afflict their adorers—but I don’t desire to cast blame on any one. I left Pondicherry somewhat hastily, and not finding it desirable to attempt to take service with any of our allies in the Decan, made my way to Bengall, where Ally Verdy Cawn was glad enough to engage my help in his struggle with the Morattoes, and I rose before long to a situation of confidence in his army. Perceiving, however, that the old Soubah had not long to live, I made my court to his grandson, and succeeded in establishing myself in the favour of Saradjot Dollah, to whom I was so happy as to render considerable service in the measures he took for assuring the throne to himself on Ally Verdy’s death. ’Twas in this employment that I fell in with the unlucky Genoese Menotti, who might still be alive and wealthy had not Clarissa’s virtuous example seduced him to leave off his evil ways and desire to marry and live honestly. But I won’t speak hardly of one to whom I owe the felicity of this moment——”
The wretch paused, and regarded me with his evil smile, as if expecting me to speak, but I have learned to endure a prodigious amount without contradicting him, and he went on—
“Of the consequences of this acquaintance I don’t need to speak, for the unhappy man contrived to oblige me in the most extraordinary manner while endeavouring only the opposite; but I desire to reassure my Clarissa, whose apprehensions I have observed with regret, as to the future. Some persons, madam, having rose to the position I now occupy in the Soubah’s favour, would bend their minds to the task of supplanting him and obtaining the Soubahship in his stead—nay, there are some plotting to do so at this moment. But such en’t Sinzaun’s ambition. His eyes are fixed on Paris, not on the Indies. To present this potentate as the ally and vassal of France is my aim, and in constituting myself at once his protector and his servant I perceive the means to attain it. By winning his battles for him——”