“Our cold maids do dead men’s fingers call them.”
In “Flowers from Stratford-on-Avon,” it is said, “there can be no doubt that the wild arum is the plant alluded to by Shakespeare,” but there seems no authority for this statement.
Love-in-Idleness, or, with more accuracy, Love-in-Idle,[521] is one of the many nicknames of the pansy or heart’s-ease—a term said to be still in use in Warwickshire. It occurs in “Midsummer-Night’s Dream” (ii. 1),[522] where Oberon says:
“Yet mark’d I where the bolt of Cupid fell:
It fell upon a little western flower,
Before milk-white, now purple with love’s wound,
And maidens call it love-in-idleness.”
The phrase literally signifies love in vain, or to no purpose, as Taylor alludes to it in the following couplet:
“When passions are let loose without a bridle,
Then precious time is turned to love and idle.”
That flowers, and pansies especially, were used as love-philters,[523] or for the object of casting a spell over people, in Shakespeare’s day, is shown in the passage already quoted. where Puck and Oberon amuse themselves at Titania’s expense. Again, a further reference occurs (iv. 1), where the fairy king removes the spell:
“But first I will release the fairy queen.
Be as thou wast wont to be:
See as thou wast wont to see:
Dian’s bud[524] o’er Cupid’s flower[525]
Hath such force and blessed power.
Now, my Titania; wake you, my sweet queen.”
“It has been suggested,” says Mr. Aldis Wright,[526] “that the device employed by Oberon to enchant Titania by anointing her eyelids with the juice of a flower, may have been borrowed by Shakespeare from the Spanish romance of ‘Diana’ by George of Montemayor. But apart from the difficulty which arises from the fact that no English translation of this romance is known before that published by Young in 1598, there is no necessity to suppose that Shakespeare was indebted to any one for what must have been a familiar element in all incantations at a time when a belief in witchcraft was common.” Percy (“Reliques,” vol. iii. bk. 2) quotes a receipt by the celebrated astrologer, Dr. Dee, for “an ungent to anoynt under the eyelids, and upon the eyelids eveninge and morninge, but especially when you call,” that is, upon the fairies. It consisted of a decoction of various flowers.
Mandragora or Mandrake. No plant, perhaps, has had, at different times, a greater share of folk-lore attributed to it than the mandrake; partly owing, probably, to the fancied resemblance of its root to the human figure, and the accidental circumstance of man being the first syllable of the word. An inferior degree of animal life was assigned to it; and it was commonly supposed that, when torn from the ground, it uttered groans of so pernicious a character, that the person who committed the violence either went mad or died. In “2 Henry VI.” (iii. 2) Suffolk says: