Rule the present from the past,

On all this world of men inherits

Their seal is set.

As the same poet says in his preface to Hellas, “We are all Greeks.”

It now remains to examine at what times, in what ways, and to what extent, our own English literature has been influenced by models so rich and virile. The points of contact have been numerous; the influence which has been felt has not always been felt in the same respects. At one time we merely borrowed some of the matter of Greek writing, some of its stories of mythology and history, some of its figures and similes, some fragments of its philosophy. At another time we have copied some of its forms of production, such as the epic form of Homer, the Pindaric Ode, the idyll of Theocritus. At another time we have borrowed its literary criticism, and either garbled and misapplied it, like Pope, or rightly assimilated it, like Matthew Arnold. It is possible also to adopt its matter, its form, its Hellenic principles of criticism, all together; and that is what so many of the best writers of to-day are, consciously or unconsciously, labouring to do.

We have, in fact, grown more and more dependent on Greece with every generation of our literature since the days of Chaucer. This may appear a paradox, but it is no more than the truth. Antecedently one might suppose that, with the progress of what is called civilization, and with the expansion of knowledge, the literature of the ancient Greeks must now have been left far behind, as a thing of remarkable interest, no doubt, but a thing which has performed its practical function, a nourishment which has been sucked dry. Yet the very contrary is the case. In verse Tennyson, Matthew Arnold, Browning, Swinburne, William Morris, in prose Newman, Froude, Ruskin, whatever may be their points of difference, or even of contrast, nevertheless agree in this, that they have all saturated themselves with Greek and the things of Greece, with its ideas, phrases, and stories, till their work is in greater or less measure dominated by what they have thence derived. A Greek scholar realizes this obvious fact at once, and with gladness. A reader to whom Greek literature has been a sealed book little thinks how many of the felicitous expressions which especially captivate him in his poets of the present age are conscious or unconscious echoes, paraphrases, or mere translations, of things written more than a score of centuries ago in pagan Athens or the Isles of Greece.

Let us take a brief preliminary survey.

To Chaucer there filtered through from Greece, by way of writers in Latin or Italian, crude notions of Greek mythology or Homeric stories. Of the style and form and historical perspective of Greek literature he had no manner of conception. To him Agamemnon and Ulysses were knights with squires; Troy was besieged as Paris might be. His debt to Greece amounts to little more than a jumble of fables at second hand.

By Spenser’s day our English writers are beginning to realize how rich a store lies to their hand in the books of that Greek which men of Western Europe have once more begun to study. They learn some little of the tongue, and they borrow unsparingly its stories and its similes. But of the lesson of its style, its restrained art, they have still learned almost nothing. They are caring for little beyond the solids which it affords. The Faerie Queene is crammed with classical allusion, and with similitudes traceable to Homer and other Greeks; but hardly a vestige appears as yet of the Greek literary spirit of clear simplicity, self-restraint, severity of taste. The extravagance and tastelessness which so often tire and irritate the reader of the Faerie Queene are altogether alien from Hellenic art.