The words of the prophetess came true. She was taken to Niyavaran, and publicly but gently asked, 'Are you a Bābī?' She answered what she had said that she would answer in such a case. She was taken back to Tihran. Her martyrdom took place in the citadel. She was placed upon a heap of that coarse straw which is used to increase the bulk of woollen and felt carpets. But before setting fire to this, the executioners stifled her with rags, so that the flames only devoured her dead body.
An account is also given in the London manuscript of the New History, but as the Mirza suffered in the same persecution as the heroine, we must suppose that it was inserted by the editor. It is very short.
'For some while she was in the house of Maḥmūd Khan, the Kalantar, where she exhorted and counselled the women of the household, till one day she went to the bath, whence she returned in white garments, saying, "To-morrow they will kill me." Next day the executioner came and took her to the Nigaristan. As she would not suffer them to remove the veil from her face (though they repeatedly sought to do so) they applied the bow-string, and thus compassed her martyrdom. Then they cast her holy body into a well in the garden. [Footnote: NH, pp. 283 f.]
My own impression is that a legend early began to gather round the sacred form of Her Highness the Pure. Retracing his recollections even Dr. Polak mixes up truth and fiction, and has in his mind's eye something like the scene conjured up by Count Gobineau in his description of the persecution of Tihran:—
'On vit s'avancer, entre les bourreaux, des enfants et des femmes, les chairs ouvertes sur tout le corps, avec des mèches allumées flambantes fichées dans les blessures.'
Looking back on the short career of Ḳurratu'l 'Ayn, one is chiefly struck by her fiery enthusiasm and by her absolute unworldliness. This world was, in fact, to her, as it was said to be to Ḳuddus, a mere handful of dust. She was also an eloquent speaker and experienced in the intricate measures of Persian poetry. One of her few poems which have thus far been made known is of special interest, because of the belief which it expresses in the divine-human character of some one (here called Lord), whose claims, when once adduced, would receive general recognition. Who was this Personage? It appears that Ḳurratu'l 'Ayn thought Him slow in bringing forward these claims. Is there any one who can be thought of but Baha-'ullah?
The Bahaite tradition confidently answers in the negative. Baha-'ullah, it declares, exercised great influence on the second stage of the heroine's development, and Ḳurratu'l 'Ayn was one of those who had pressed forward into the innermost sanctum of the Bāb's disclosures. She was aware that 'The Splendour of God' was 'He whom God would manifest.' The words of the poem, in Prof. Browne's translation, refer, not to Ezel, but to his brother Baha-'ullah. They are in TN, p. 315.
'Why lags the word, "Am I not your Lord"? "Yea, that thou art," let us make reply.'
The poetess was a true Bahaite. More than this; the harvest sown in Islamic lands by Ḳurratu'l 'Ayn is now beginning to appear. A letter addressed to the Christian Commonwealth last June informs us that forty Turkish suffragettes are being deported from Constantinople to Akka (so long the prison of Baha-'ullah):
'"During the last few years suffrage ideas have been spreading quietly behind in the harems. The men were ignorant of it; everybody was ignorant of it; and now suddenly the floodgate is opened and the men of Constantinople have thought it necessary to resort to drastic measures. Suffrage clubs have been organized, intelligent memorials incorporating the women's demands have been drafted and circulated; women's journals and magazines have sprung up, publishing excellent articles; and public meetings were held. Then one day the members of these clubs—four hundred of them—cast away their veils. The staid, fossilized class of society were shocked, the good Mussulmans were alarmed, and the Government forced into action. These four hundred liberty-loving women were divided into several groups. One group composed of forty have been exiled to Akka, and will arrive in a few days. Everybody is talking about it, and it is really surprising to see how numerous are those in favour of removing the veils from the faces of the women. Many men with whom I have talked think the custom not only archaic, but thought-stifling. The Turkish authorities, thinking to extinguish this light of liberty, have greatly added to its flame, and their high-handed action has materially assisted the creation of a wider public opinion and a better understanding of this crucial problem." The other question exercising opinion in Ḥaifa is the formation of a military and strategic quarter out of Akka, which in this is resuming its bygone importance. Six regiments of soldiers are to be quartered there. Many officers have already arrived and are hunting for houses, and as a result rents are trebled. It is interesting to reflect, as our Baha correspondent suggests, on the possible consequence of this projection of militarism into the very centre fount of the Bahai faith in universal peace.'