In illustration of the character of Napoléon, of which I have attempted some analysis in this Canto, I have drawn together a few striking passages from the most eminent military writers of England and France, Napier and Foy:—
“That greatest of all masters of the art of war.” (Napier, Hist. War in the Penins. book xxiv. chap. 6.) “In following up a victory the English general fell short of the French emperor. The battle of Wellington was the stroke of a battering ram, down went the wall in ruins. The battle of Napoléon was the swell and dash of a mighty wave, before which the barrier yielded and the roaring flood poured onwards covering all.” (Ibid.) “That successful improvisation in which Napoléon seems to have surpassed all mankind.” (Ibid.)
“Vaincre et trouver des instruments de victoire était le travail de sa vie.” (Foy, Hist. Guerre. Pénins. liv. i. Caractère de Napoléon.)
“Jamais esprit plus profondément meditatif ne fut plus fécond en illuminations rapides et soudaines.” (Ibid.)
“Toujours prêt à combattre, habituellement il choisissait l’occasion et le terrain. Il a donné quarante batailles pour huit ou dix qu’il a reçues.” (Ibid.)
“Napoléon’s system of war was admirably adapted to draw forth and augment the military excellence and to strengthen the weakness of the national character. His discipline, severe but appealing to the feelings of hope and honour, wrought the quick temperament of the French soldiers to patience under hardship, and strong endurance under fire. * * He thus made his troops, not invincible indeed, nature had put a bar to that in the character of the British soldier, but so terrible and sure in war that the number and greatness of their exploits surpassed those of all other nations.” (Napier, Hist. War in the Penins. book xxiv. chap. 6.)
“Ce n’est pas avec les règles de Montécuculli et de Turenne manœuvrant sur la Renchen qu’il faut juger de telles entreprises. Les uns guerroyaient pour avoir tel ou tel quartier d’hiver; l’autre, pour conquérir le monde. Il lui fallait souvent non pas seulement gagner une bataille, mats la gagner de telle façon qu’elle épouvantât l’Europe et amenât des résultats gigantesques. Ainsi les vues politiques intervenaient sans cesse dans le génie stratégique. * * Quelque habile qu’on soit, il y a presque toujours dans ce jeu terrible des risques proportionnés à la grandeur des profits. Le succès est devenu plus chanceux. Les armées étaient plus nombreuses. Ses ennemis, à son exemple, ont eu aussi des masses. * * La machine n’était plus maniable; il a été écrasé.” (Foy, liv. i.)
Napoléon’s was a game of double or quits played with the hardihood of a determined gambler. The value of the stakes became multiplied with alarming rapidity, as in the arithmetical problem of the horse-shoe-nails. All the military population and resources of the empire became involved in the chances of the die, and he lost the last throw.
General Foy narrates the following anecdote. He was probably himself the interlocutor: “Dans la campagne de France, aux premiers mois de 1814, Napoléon parlait à Troyes en Champagne, avec un de ses généraux, de l’état des choses. ‘Les ennemis, disait celui-ci, sont trop nombreux; il faut que la France se lève’—‘Eh! comment voulez-vous que la France se lève, interrompit avec vivacité Napoléon; il n’y a pas de noblesse, et j’ai tué la liberté!’”