[1793] The Welsh People, 1902, p. 13. Cf. Zimmer in Zeitschrift der Savigny-Stiftung für Rechtsgeschichte, xv, 1894, pp. 214, 215, n. 1.
[1794] Ib., pp. 215-6; J. Rhys, Celtic Folk-Lore, Welsh and Manx, p. 281; The Welsh People, 1902, p. 76; H. d’Arbois de Jubainville, Principaux auteurs de l’ant. à consulter sur l’hist. des Celtes, pp. 69-70.
[1795] The forms Cruithni and Cruithnig were also used. See Dr. Whitley Stokes’s article in A. Bezzenberger’s Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen, xviii, 1892, pp. 84-5, and J. Rhys, Celtic Britain, 1904, pp. 241-2.
[1796] The Welsh People, 1902, p. 76. Cf. Scottish Review, xviii, 1891, pp. 133-8.
[1797] See pp. 459-61, infra.
[1798] Les premiers habitants de l’Europe, i, 1889, p. 45, n. 2; ii. 1894, pp. 282-3; Rev. celt., xiii, 1892, pp. 399-400; Les Celtes, p. 25.
[1799] Celtic Britain, 1904, p. 4.
[1800] Scottish Review, xviii, 1891, pp. 134-5.
[1801] See pp. 418-9, infra. M. d’Arbois’s latest pronouncement (Les Druides, pp. 35-6, n. 5) is that ‘Cruithne est le même mot que Πριτανία, le nom que prit la Grande-Bretagne avant de s’appeler’ Πρεττανία,, &c.
[1802] Prof. Rhys’s suggestion (The Welsh People, 1902, p. 114) that ‘the word Dumnonii [which (see p. 447, infra) was the name of a Brythonic tribe] was a collective name of the Goidels of Britain when the Brythons arrived’ may be taken for what it is worth.