We saw that it was a solar myth, known to many nations of antiquity. The writer of the book—whoever he may have been—lived in the fifth century before Christ—after the Jews had become acquainted and had mixed with other nations. The writer of this wholly fictitious story, taking the prophet Jonah—who was evidently an historical personage—for his hero, was perhaps intending to show the loving-kindness of Jehovah.[105:5]

We have now examined all the principal Old Testament legends, and, after what has been seen, we think that no impartial person can still consider them historical facts. That so great a number of educated persons still do so seems astonishing, in our way of thinking. They have repudiated Greek and Roman mythology with disdain; why then admit with respect the mythology of the Jews? Ought the miracles of Jehovah to impress us more than those of Jupiter? We think not; they should all be looked upon as relics of the past.

That Christian writers are beginning to be aroused to the idea that another tack should be taken, differing from the old, is very evident. This is clearly seen by the words of Prof. Richard A. Armstrong, the translator of Dr. Knappert's "Religion of Israel" into English. In the Preface of this work, he says:

"It appears to me to be profoundly important that the youthful English mind should be faithfully and accurately informed of the results of modern research into the early development of the Israelitish religion. Deplorable and irreparable mischief will be done to the generation, now passing into manhood and womanhood, if their educators leave them ignorant or loosely informed on these topics; for they will then be rudely awakened by the enemies of Christianity from a blind and unreasoning faith in the supernatural inspiration of the Scriptures; and being suddenly and bluntly made aware that Abraham, Moses, David, and the rest did not say, do, or write what has been ascribed to them, they will fling away all care for the venerable religion of Israel and all hope that it can nourish their own religious life. How much happier will those of our children and young people be who learn what is now known of the actual origin of the Pentateuch and the Writings, from the same lips which have taught them that the Prophets indeed prepared the way for Jesus, and that God is indeed our Heavenly Father. For these will, without difficulty, perceive that God's love is none the feebler and that the Bible is no less precious, because Moses knew nothing of the Levitical legislation, or because it was not the warrior monarch on his semi-barbaric throne, but some far later son of Israel, who breathed forth the immortal hymn of faith, 'The Lord is my Shepherd; I shall not want.'"

For the benefit of those who may think that the evidence of plagiarism on the part of the Hebrew writers has not been sufficiently substantiated, we will quote a few words from Prof. Max Müller, who is one of the best English authorities on this subject that can be produced. In speaking of this he says:

"The opinion that the Pagan religions were mere corruptions of the religion of the Old Testament, once supported by men of high authority and great learning, is now as completely surrendered as the attempts of explaining Greek and Latin as the corruptions of Hebrew."[106:1]

Again he says:

"As soon as the ancient language and religion of India became known in Europe it was asserted that Sanskrit, like all other languages, was to be derived from Hebrew, and the ancient religion of the Brahmans from the Old Testament. There was at that time an enthusiasm among Oriental scholars, particularly at Calcutta, and an interest for Oriental antiquities in the public at large, of which we, in these days of apathy for Eastern literature, can hardly form an adequate idea. Everybody wished to be first in the field, and to bring to light some of the treasures which were supposed to be hidden in the sacred literature of the Brahmans. . . . No doubt the temptation was great. No one could look down for a moment into the rich mine of religious and mythological lore that was suddenly opened before the eyes of scholars and theologians, without being struck by a host of similarities, not only in the languages, but also in the ancient traditions of the Hindoos, the Greeks, and the Romans; and if at that time the Greeks and Romans were still supposed to have borrowed their language and their religion from Jewish quarters, the same conclusion could hardly be avoided with regard to the language and the religion of the Brahmans of India. . . .