And grimly, where they set him down, he eyed the encircling ring

Of Bishops and of chafing Chiefs who stood about the King.

Then with his crosier’s nether end turned towards him, Bishop Erc

Said: ‘Wretch abhorred, to thee it is we owe this bloody work;

By whose malignant counsel moved, thy hapless nephew first,

Sought impious aid of foreigners; for which be thou accursed.’”

Surely this is rank butterwoman’s jogtrot to market; the kind of thing perhaps that Mr. J. Hickory Wood and Mr. Arthur Collins might joyously and jointly produce for the delight of the babies of England. But for “the greatest poet Ireland has produced,” for “the aged sea-king sitting among the inland wheat and poppies” it is poor, poor stuff indeed. Of course, I do not suggest that Sir Samuel Fergusson—who really was a Scotchman, and not a sea-king at all—could not do better. The fact, however, that “the greatest poet Ireland has produced” managed to do so badly, and was capable even of worse, speaks at any rate a small volume for Irish poetry.

The sole remaining Irish poet worth troubling about is Aubrey de Vere, and an examination of his work shows that, while he persistently exercised himself on Irish subjects, and laid himself open to the charge of Irish slackness and perfunctoriness, he could write poetry of the kind which is entirely classic in its derivation. But it is certain that he cannot be considered to have belonged to the far-famed Keltic movement, and that he was miles behind Landor, even in the severe classic vein.

I am afraid that, broadly speaking, Ireland has not produced any poet of convincing greatness at all. The “Treasury of Irish Poetry” compared, say, with such a collection of English poetry as Palgrave’s “Golden Treasury” is a ghastly exhibition. Some of the moderns set forward by the editors have, it is true, accomplished work which is not without a certain distinction; but the ancients, Thomas Moore included, are not for the reading of the discriminate. Indeed, Irish poetry in the English tongue is on the whole, like Ireland itself, a decidedly tumble-down affair. In a sense the genius of the country may be said to resemble the genius of Japan. That is to say, while every Irishman may be reckoned something of a poet in himself, there are no Irish poets; just as while the Japanese are all poets, none of them has managed to evolve a respectable poem. This, I cannot help thinking, is a pity for Ireland, and more to be sorrowed over than her lack of commercial aptitude, than her poverty, and than her wrongs. There are those who tell us that the true poetry of the Irish is hidden away in the memories of the peasantry, taking the shape of Gaelic folk-songs, ballads, and so forth. No doubt much may be said for this theory, particularly as there is a Gaelic League which seems to be making a good deal of impression upon certain sections of the people. At the same time, it seems remarkable that, if the poetry of the Gael be so rich, and ornate, and satisfactory as those who are able to read it would have us believe, nobody takes the trouble to put it before us in a form calculated to preserve it. The Gaelic character is pretty enough, and I have seen odd translations of Gaelic poetry which promised rather well for the bulk. Yet it seems more than doubtful if the “Druid Singers,” as I suppose Mr. Yeats would call them, ever had among their ranks a Homer, or, for that matter, an Anacreon or a Theocritus.

And talking of the Gaelic League, I should like to note for the entertainment of persons of humor, that when I visited its establishment in Dublin some months back I found the upper portion of the window occupied by a placard, which announced in large Roman letters that a “well-known Leaguer” was about to open a shop in Dublin—“Object to push the sale of Irish provisions.” People are human even in Ireland.