The Saga in Brittany: Marie de France

The Breton sources must next be considered. Unfortunately, not a line of ancient Breton literature has come down to us, and for our knowledge of it we must rely on the appearances it makes in the work of French writers. One of the earliest of these is the Anglo-Norman poetess who called herself Marie de France, and who wrote about 1150 and afterwards. She wrote, among other things, a number of “Lais,” or tales, which she explicitly and repeatedly tells us were translated or adapted from Breton sources. Sometimes she claims to have rendered a writer's original exactly:

“Les contes que jo sai verais

Dunt li Bretun unt fait les lais

Vos conterai assez briefment;

Et cief [sauf] di cest coumencement

Selunc la lettre è l'escriture.”

Little is actually said about Arthur in these tales, but the events of them are placed in his time—en cel tems tint Artus la terre—and the allusions, which include a mention of the Round Table, evidently imply a general knowledge of the subject among those to whom these Breton “Lais” were addressed. Lancelot is not mentioned, but there is a “Lai” about one Lanval, who is beloved by Arthur's queen, but rejects her because he has a fairy mistress in the “isle d'Avalon.” Gawain is [pg 340] mentioned, and an episode is told in the “Lai de Chevrefoil” about Tristan and Iseult, whose maid, “Brangien,” is referred to in a way which assumes that the audience knew the part she had played on Iseult's bridal night. In short, we have evidence here of the existence in Brittany of a well-diffused and well-developed body of chivalric legend gathered about the personality of Arthur. The legends are so well known that mere allusions to characters and episodes in them are as well understood as references to Tennyson's “Idylls” would be among us to-day. The “Lais” of Marie de France therefore point strongly to Brittany as the true cradle of the Arthurian saga, on its chivalrous and romantic side. They do not, however, mention the Grail.

Chrestien de Troyes

Lastly, and chiefly, we have the work of the French poet Chrestien de Troyes, who began in 1165 to translate Breton “Lais,” like Marie de France, and who practically brought the Arthurian saga into the poetic literature of Europe, and gave it its main outline and character. He wrote a “Tristan” (now lost). He (if not Walter Map) introduced Lancelot of the Lake into the story; he wrote a Conte del Graal, in which the Grail legend and Perceval make their first appearance, though he left the story unfinished, and does not tell us what the “Grail” really was.[208] He also wrote a long conte d'aventure entitled “Erec,” containing the story of Geraint and Enid. These are the earliest poems [pg 341] we possess in which the Arthur of chivalric legend comes prominently forward. What were the sources of Chrestien? No doubt they were largely Breton. Troyes is in Champagne, which had been united to Blois in 1019 by Eudes, Count of Blois, and reunited again after a period of dispossession by Count Theobald de Blois in 1128. Marie, Countess of Champagne, was Chrestien's patroness. And there were close connexions between the ruling princes of Blois and of Brittany. Alain II., a Duke of Brittany, had in the tenth century married a sister of the Count de Blois, and in the first quarter of the thirteenth century Jean I. of Brittany married Blanche de Champagne, while their daughter Alix married Jean de Chastillon, Count of Blois, in 1254. It is highly probable, therefore, that through minstrels who attended their Breton lords at the court of Blois, from the middle of the tenth century onward, a great many Breton “Lais” and legends found their way into French literature during the eleventh, twelfth, and thirteenth centuries. But it is also certain that the Breton legends themselves had been strongly affected by French influences, and that to the Matière de France, as it was called by mediæval writers[209]—i.e., the legends of Charlemagne and his Paladins—we owe the Table Round and the chivalric institutions ascribed to Arthur's court at Caerleon-on-Usk.