Pronounced “Yeo´hee.” See Glossary for this and other words.

The science of the Druids, as we have seen, was conveyed in verse, and the professional poets were a branch of the Druidic Order.

Meyer and Nutt, “Voyage of Bran,” ii. 197.

“Moytura” means “The Plain of the Towers”—i.e., sepulchral monuments.

Shakespeare alludes to this in “As You Like It.” “I never was so be-rhymed,” says Rosalind, “since Pythagoras' time, that I was an Irish rat—which I can hardly remember.”

Lyons, Leyden, Laon were all in ancient times known as Lug-dunum, the Fortress of Lugh. Luguvallum was the name of a town near Hadrian's Wall in Roman Britain.

It is given by him in a note to the “Four Masters,” vol. i. p. 18, and is also reproduced by de Jubainville.

The other two were “The Fate of the Children of Lir” and “The Fate of the Sons of Usna.” The stories of the Quest of the Sons of Turenn and that of the Children of Lir have been told in full by the author in his “High Deeds of Finn and other Bardic Romances,” and that of the “Sons of Usna” (the Deirdre Legend) by Miss Eleanor Hull in her “Cuchulain,” both published by Harrap and Co

O'Curry's translation from the bardic tale, “The Battle of Moytura.”

O'Curry, “Manners and Customs,” iii. 214.