Rom.
Good old Remus, ain’t I fond of you!
Oh, what a brick you are! I love you so!
Rem.
I never knew a chap I liked like Romly,
So gentle, kind, good-looking, bold and comly.
Rom.
You make me blush, my Remy; you’re the brick,
Through thick and thin I vow to you I’ll stick.
Rem.
Thank you. Suppose, to mark our vows,
We raise a monument or build a house.
Rom.
Why, while we’re at it, let us build a city,
The greatest in the world!
List to my ditty:
(Sings).
This is the town that Romulus and Remus built.
These are the walls that go round the town that Romulus and Remus built.
These are the boys that built the walls that go round the town that Romulus and Remus built.
These are the poets who sing of the boys that built the walls that go round the town that Romulus and Remus built.
These are the scholars who read the poets who sing of the boys who built the walls that go round the town that Romulus and Remus built.
These are the schoolboys who learn from the scholars who read the poets who sing of the boys who built the walls that go round the town that Romulus and Remus built.
This is the book which is read by the schoolboys who learn from the scholars who read the poets who sing of the boys who built the walls that go round the town that Romulus and Remus built.
Rem.
Bravo, Romly. Let’s start work at once.
You build the walls, I’ll manage the finance.
Enter Chorus of Boys derisively.
Remus and Romulus built up a wall.
Romulus and Remus, mind you don’t fall.
(Strophe) Romulus and Remus, nice pair of
schemers,
How does your city grow?
Bricks and cabbages, sticks and rubbishes,
And mud pies all anyhow.
1. The author is not quite sure what strophe and antistrophe mean, but they appear to come in tragically here.