"Die Wacht am Rhein!" yelled Schubert. "Start it up! Sing that first!" He began to sing it himself, all out of tune.
Fred cut the noise short by standing up to play something nobody could sing to a jangling clamor of chords and runs on which he prides himself, that he swears is classical, but of which neither he nor anybody knows the name. Then he drank some beer and sang a comic song or two in English, we joining in the choruses.
Meanwhile, Brown was soaking away steadily, taking whatever drink came first to hand, and having no interest whatever in anything but the task of assuaging the thirst he had accumulated in the course of all that long marching since he left home. He had forgotten his cattle already—the Greeks who stole them—the Masai who stole from the Greeks. He paid for all he took, to the Jew's extreme surprise and satisfaction, and grumbled at the price of everything, to the Jew's supremest unconcern.
"An' my name's Brown o' Lumbwa, just in proof of all I say!" he informed the room at large at intervals.
When Will had exhausted all the American songs he knew, and Fred had run through his own long list there was nothing left for it but to make up accompaniments to the songs the sergeants had been raised on. Fred made the happy discovery that none of them knew The Marseillaise, so he played that as an antidote each time after they had made the hard-wood rafters ring and the smoke-filled air vibrate with Teutonic jingoism. The Jew, who probably knew more than he cared to admit, grew more and more beady-eyed each time The Marseillaise was played.
There was a pause in the proceedings at about ten o'clock, by which time all the sergeants except Schubert were sufficiently drunk to feel thoroughly at ease. Schubert was cold-eyed sober, although scarcely any longer thirsty.
A native was brought in by two askaris and charged before Schubert with hanging about the boma gate after dark. He was asked the reason. The Jew, sitting beside me with his book of names and charges, poured cool water over my bandages and translated to me what they all said. He spoke English very well indeed, but in such low tones that I could scarcely catch the words, drawing in his breath and not moving his lips at all.
The native explained that he had waited to see the bwana makubwa—the commandant. He had nowhere to go and no money with which to pay for lodging, so he proposed to wait outside the gate and watch for the coming of the commandant next morning. He would intercept him on his way down from the white house on the hill.
He was asked why. To beg a favor. What favor? Satisfaction. For what? For his daughter. He was the father of the girl whom the commandant had favored with attentions. She had been a virgin. Now she was to have a child. It would be a half-black, half-white child. Who would now marry a woman with such a child as that? Yet nothing bad been given her. She had been simply sent back home to be a charge on her parents and an already poverty-stricken village. Therefore he had come to ask that justice be done, and the girl be given at least a present of money.
The sergeants roared with laughter, all except Schubert, who seemed only appalled by the impudence of the request. He sat back and ordered the story repeated.