[76]

The Russians, however, out of the forty-six characters of the Slavonic alphabet, could make use only of thirty-five; the Servians, according to Vuk Stephnanovitch, only of twenty-eight.

[77]

Or Kopiyevitch, the same whom we have mentioned as having improved the appearance of the alphabet.

[78]

The same Glück had translated the Gospels into Lettonian, and made also an attempt to furnish the Russians with a version of the Scriptures in their vulgar tongue. The detail may be read in Henderson's Researches, p. 111. The Russian church had a zealous advocate in the archbishop Lazar Baranovitch, ob. 1693.

[79]