The faithful fellow-labourer of Schaffarik is Francis Palacky, a scholar of great diligence and research, a few years younger in age; who however seems to have adopted an opposite course, in so far as his early works were written in Bohemian, while his later and principal ones are in German. In 1829 he was appointed Historiographer of Bohemia by the Estates; but he was too warm a Bohemian to hope for the confirmation of the Austrian government under the emperor Francis, and it was not obtained until under his successor. By means of the "Journal of the Bohemian National Museum," of which he was the founder and editor, he had early gained a leading voice in all that concerned the revival of Bohemian literature; and, in that capacity, had to fight his way through a series of literary struggles and combats, sometimes conducted with personal vehemence and bitterness. He had the satisfaction, however, of finally coming off as victor in the more essential points. His most important work is his History of Bohemia; of which two volumes were published in the German language in 1836. A Bohemian edition, with additions and a historiographical introduction, appeared in 1848.
The spirit which pervades this great work makes the author to a certain extent the representative of his nation. One of the objects of the work is to point out the primitive relations of Slavism on the one hand, and of Germanism, the heir of Romanism,[pg.210] on the other; their contrasts and necessary conflicts; the Germans, warlike, conquering, oppressing all their neighbours, and bearing the germs of privileged castes in their earliest institutions; the Slavi, peaceful, industrious, living in patriarchal communities, and in their fundamental elements purely democratic. Hence, the author says, the principal idea and fundamental feature of Bohemian history is the uninterrupted clashing and struggle of Slavism and Germanism; and in another place he remarks, that "the history of Bohemia consists chiefly in the combat with Germanism; or in the alternate reception and rejection by the Czekhes of German manners and institutions." [[203]]
Our own days have witnessed the enthusiasm with which the thought of a total separation between Slavism and Germanism was received, when the events of the month of March 1848 seemed to open an unexpected prospect of realizing a long cherished idea. A great congress of all the Slavic nations was convoked at Prague. But at that very moment, at the gathering together of so many members of that wide-spread family, it became strikingly apparent that they were a family of nations; but could never again become, what for thousands of years they had not been, one nation. In order to be understood, several of their deputies had to speak in German; and even for the journal founded as the great central organ of Slavism, the German language had to be employed.
The patriotic efforts made to prevent the Bohemian language from gradually yielding to the German, are honourable and[pg.211] laudable; but whether they will have any ultimate result seems to be quite doubtful. The times indeed are somewhat changed, since Jungmann called the present literature of Bohemia "the produce of a few enthusiasts, who, exposing themselves to the hatred of their enemies and the ingratitude of their countrymen, have devoted themselves to the resuscitation of a language, neither living nor dead." Twenty-five years have brought on a great revolution; and those enthusiasts are no longer "a few." But they have still a hard combat to fight. It may be doubtful whether their strength will hold out to struggle against the torrent of time; which, in its resistless course, overwhelms the nations, and only throws their vestiges in scattered fragments on the banks, as feeble memorials to show to an inquiring posterity that they once existed.[[204]][pg.212]
SECTION II.
LANGUAGE AND LITERATURE OF THE SLOVAKS.
The northwestern part of Hungary is inhabited by the Slovaks, a Slavic nation, who appear to be the direct descendants of the original Slavic settlers in Europe. Numerous colonists of the same race are scattered all over the other parts of that country. The Byzantine historians, and, somewhat later, the Russian annalist Nestor, speak of the region on the north of the Danube as being the primitive seat of the Slavi. In early times the Sarmatae limigantes or Jazyges metanastae, nomadic tribes between the Danube and the Theiss, whose name indicates incontestably their having been Slavi,[[205]] are mentioned as having troubled the Byzantine empire. But they soon disappeared entirely from history,[pg.213] and it is not before the ninth century, when they were already Christians, that we meet them again. At that time Slovakia, in Slavic Slovansko, viz. the regions adjacent to the two rivers Waag and Gran, reappears as an ingredient part of the ephemeral kingdom of great Moravia. The rest of Pannonia was inhabited by other Slavic tribes, by Bulgarians, Rumelians and Khazares. In A.D. 894, the Magyars conquered Pannonia, drove back the Slovaks into the mountains, and made them tributary; whilst they themselves settled on the plains. But although the Slovaks appear to have submitted to their fate, and to have thenceforth lived on good terms with their conquerors, it cannot unconditionally be said that the two nations were merged in each other; since, even after nearly a thousand years have passed, they still speak different languages. The Magyars learned the arts of peace from the Slavi; who, besides being already Christians, had built many cities, and were mechanics, traders, agriculturists. All words and terms relating to these occupations, the Magyars had to obtain from them. The Slovaks on their side lost their national existence in that of their Asiatic conquerors, entered into their ranks as soldiers, and participated thence-forward in all their fortunes; but the influence of the Magyars on their language could be only inconsiderable, since the circle of new ideas which the Slovaks had to receive in exchange from them, barbarians as they were, could be only very limited. The language however is the only remnant of their national existence which the Slovaks have preserved; in every other respect they belong to the Hungarian nation, of which they form an ingredient part, as the Magyars form another; and on the glory of whose valiant deeds they have an equal claim.
Hungary, traversed by two large rivers, the Danube and the Theiss, is divided into four great districts, usually called this side the Danube and beyond the Danube, this side the Theiss and beyond the Theiss. The district this side the Theiss is the[pg.214] principal seat of the Slovaks. The counties Trencsin, Thurocz, Arva, Liptau, and Sohl, are entirely inhabited by them, amounting to about 550,000 in number. In the other counties of the same district they live more mingled with Russniaks and Magyars; and, together with the numerous Slovakish settlements which are scattered over all Hungary, are computed in all at about 1,800,000. About 1,300,000 of them are Roman Catholics, and the remaining 500,000 Protestants.
The Slovakish language, exposed through the geographical situation of the nation, to the influence of various other Slavic idioms—as the Polish, Bohemian, Malo-Russian, Servian, and Vindish—is more broken up into different dialects than perhaps any living tongue. In its original elements it is very nearly related to the Old Slavic language;[[206]] a fact which is easy to be explained, when we consider that the development of this language must have been the result of the primitive cultivation of the Slavi; and that the region about the Carpathian mountains, the seat of the ancient as well as of the present Slovaks, was the cradle of all the Slavic nations which are now spread over the whole of eastern Europe. Of all living Slavic tongues, the Bohemian is the nearest related to the Slovakish, especially as it appears in the oldest Bohemian writers; a circumstance which induced Dobrovsky at first to consider both languages as essentially the same; or rather to maintain, that the Slovakish was nothing more than Old Bohemian. But after entering more deeply into the subject, he found reason to regard the Slovakish idiom as a separate dialect, which forms the link of connection between[pg.215] the Bohemian and Croatian-Vindish dialects, or between the two principal divisions, the Eastern and Western stems, of the great Slavic family.[[207]]