Dearer is to me thy soul, O dearest,
Than my brothers, all the four together.
Softer is thy hand to me to rest on,
Than four cushions, softest of the soft ones."
The high antiquity of Slavic popular poetry is manifest among other things, in the frequent mythological features which occur. In the ballads of the Teutonic nations, we recollect very few instances of talking animals. As to those which talk in nursery tales, we are always sure to discover in them enchanted princes or princesses. In one Scotch ballad, "The Gray Goshawk," a horse speaks; and, in a few other instances, falcons and nightingales. In Spanish popular poetry we do not meet with a single similar example. In the songs of all the Slavic nations, conversing, thinking, sympathizing animals are very common. No one wonders at it. The giant Tugarin Dragonson's steed warns him of every danger. The great hero Marko's horse even weeps, when he feels that the death of his master approaches. Nay, life is breathed even into inanimate objects by the imagination of Slavic girls and youths. A Servian youth contracts a regular league of friendship and brotherhood with a bramble-bush, in order to induce it to catch his coy love's clothes, when she flees before his kisses. Even the stars and planets sympathize with human beings, and live in constant intercourse with them and their affairs. Stars become messengers; a proud maiden boasts to be more beautiful than the sun; the sun takes it ill, and is advised to burn her coal-black in revenge. The moon hides herself in the clouds when the great Tzar dies. One of the most interesting Servian tale, called "The Heritage," is the fruit of the moon and the morning star's gossiping with each other. It begins thus:[pg.328]
To the morning star the moon spake chiding;
"Morning star, say where hast thou been wandering?
Where hast thou been wandering and where lingering,