“Hac arte Pollux, et vagus Hercules

Innixus, arces attigit igneas.”—Horace.

Supported by this art,

Pollux and Hercules were raised to heaven.

Sosia speaks in this character also at the end of the scene, “Sat est curabo,” curo, meaning to cook; he uses also more than once the word rectè, which is peculiarly a term of cookery, thus “rectiùs cœnare,” Plautus; and, at Rome, when patrons invited their clients or followers to supper, where a very plentiful banquet was always served up: the supper was particularly designated Cœna recta. The art of cookery, in Greece, was, in the earlier ages, far from being accounted degrading, and was, indeed, frequently practised by men very far above a servile station.

I mention this, lest those who are unacquainted with these customs, might object against our author, that Simo was guilty of an inconsistent condescension, in making a confidant of one who held an office of this nature.

[NOTE 61.]
When I first bought you as my slave.

Slaves, among the Greeks, formed a very considerable portion of the population of a city, and, in some places, were more numerous than the citizens themselves. In Athens, all domestic offices were performed by slaves, who were employed also in the capacities of tutors, scribes, stewards, overseers, and husbandmen, according to their respective talents: when a slave manifested great abilities, he was taught the art or science for which he seemed most fitted. Some were instructed in literature, and often so distinguished themselves by their writings, that they obtained their freedom. The slaves of the Athenians were either taken in war, or purchased, or reduced to slavery for some crime: they were divided into two classes: 1. those who were natives of some part of Greece, who had the privilege of redeeming themselves; who, if cruelly treated, might appeal to the archons, and change their master; and whose lives were not in their master’s power; 2. those slaves who were transported from barbarous nations, who were wholly at the disposal of their owners in every respect. The price of a slave varied according to his qualifications; some were worth about 10l. sterling, some were valued at 20l., and others much higher. The Athenians were celebrated for the gentleness with which they treated their slaves. Xenophon informs us, that they frequently spoiled them by excessive indulgence. Slaves were made free, if they rendered any essential service to the government; and frequently received their liberty as a reward for their fidelity and attachment to their master, and his family. For further information respecting the Athenian slaves, and remarks on their habits and manners, vide Notes [62], [63], [64], [68], [86], [88], [110], [131], [154ᴮ], [195], [196].

[NOTE 62.]
I gave you freedom.

The ceremony of Ἀπελεύθερια, or giving a slave his liberty, was performed in Athens as follows, the slave kneeled down at the feet of his master, who struck him a slight blow, saying, “Be free;” or he took the slave before a magistrate, and there formally declared him at liberty. These ceremonies were extremely similar to those used by the Romans on the same occasion. The Greeks sometimes set their slaves at liberty in a public assembly, which Æschines describes as follows, Ἄλλοι δέ τινες ὑποκηρυξάμενοι, τοὺς αὑτῶν οἰκέτας ἀφίεσαν ἀπελευθέρους, μάρτυρας τῆς ἀπελευθερίας τοὺς Ἕλληνας ποιούμενοι.”—Others, when they had obtained silence by means of the heralds, gave their household slaves their liberty; and made the assembled Greeks witnesses of their manumission.