He bowed. Up to that time he had not been quite sure that he had not to do with one of those wolves dressed in fleece whose appearance is as misleading as that of sheep disguised as wolves: now his opinion was settled.

“Mon Dieu! Madame,” he said, “your reasons seem to me excellent—a duel to be prevented, a son to be kept by the side of his sick mother, two young people who love each other to be married, the saving, possibly, of two souls—”

“Say three souls, Monsieur l’Abbe!”

He did not ask whose was the third, nor even why she had insisted that this delicate commission must be executed that same day. He only bowed when she said again: “At four o’clock: Madame d’Argy will be prepared to see you. Thank you, Monsieur l’Abbe.” And then, as she descended the staircase, he bestowed upon her silently his most earnest benediction, before returning to the cold cutlet that was on his breakfast table.

Giselle did not breakfast much better than he. In truth, M. de Talbrun being absent, she sat looking at her son, who was eating with a good appetite, while she drank only a cup of tea; after which, she dressed herself, with more than usual care, hiding by rice-powder the trace of recent tears on her complexion, and arranging her fair hair in the way that was most becoming to her, under a charming little bonnet covered with gold net-work which corresponded with the embroidery on an entirely new costume.

When she went into the dining-room Enguerrand, who was there with his nurse finishing his dessert, cried out: “Oh! mamma, how pretty you are!” which went to her heart. She kissed him two or three times—one kiss after another.

“I try to be pretty for your sake, my darling.”

“Will you take me with you?”

“No, but I will come back for you, and take you out.”

She walked a few steps, and then turned to give him such a kiss as astonished him, for he said: