[88]This remark is incorrect; when the water is sufficiently deep, they swim with ease; and if the end of the trunk remains exposed to the atmosphere, they can dive below the surface, or swim with the body immersed.
[89]Although these stories of the generosity and clemency of the lion are in a great measure fabulous, still the accounts of those who have had the best opportunity of becoming acquainted with the character of different animals, agree in ascribing to the lion less ferocity and brutality, in proportion to its size and strength, than to other animals of the same family.
[90]The description of the giraffe, here given, is sufficiently correct, but we have a more minute account of it by Dion Cassius, B. xliii. In the time of the Emperor Gordian, ten of these animals were exhibited at Rome at once; a remarkable fact, when we bear in mind that so few have ever been imported into Europe or America. The Giraffe is figured in the mosaic at Præneste and, under it, is inscribed its name—nabi. It has been found that the giraffe is unable to bear the winters of Europe and the United States.
[91]It seems impossible to identify Pliny’s description with any known animal, and it is not unlikely that he has confused the accounts of authors who were speaking of different animals. Some of the characteristics of the leucrocotta agree with those of the Indian antelope, while others seem to resemble those of the hyæna.
[92]It has been conjectured, that Ctesias took his description from the hieroglyphic figures in his time, probably common in the East, and still found in the ruins of Nineveh and Persepolis.
[93]This account of the basilisk’s eye, like that of the catoblepas, is entirely devoid of foundation.
[94]Hence the proverbial expression applied to a person who is suddenly silent upon the entrance of another; “Lupus est tibi visus.”—“You have seen a wolf.”
[95]This literally means “changing the skin;” it was applied by some ancient medical writers to a peculiar form of insanity, where the patient conceives himself changed into a wolf.
[96]It is rather curious to find Pliny censuring others for credulity; the fact is he loses no opportunity of a hit at the Greeks, to whom, after all, he is greatly indebted.
[97]Lucan mentions the jaculus, B. ix. l. 720, and l. 822. In the last passage he says: “Behold! afar, around the trunk of a barren tree, a fierce serpent—Africa calls it the jaculus—wreathes itself, and then darts forth, and through the head and pierced temples of Paulus it takes its flight: nothing does venom there affect, death seizes him through the wound. It was then understood how slowly fly the stones which the sling hurls, how sluggishly whizzes the flight of the Scythian arrow.”