[588] Parisot thinks that this is the modern Jessed, in the vicinity of the desert of Bealbanet.
[589] Previously mentioned in c. 28.
[590] The modern Tab.
[591] Now called Camata, according to Parisot.
[592] The modern Saurac, according to Parisot. The more general reading is “Sosirate.”
[593] Our author has nowhere made any such statement as this, for which reason Hardouin thinks that he here refers to the maritime region mentioned in c. 29 of the present Book (p. 69), the name of which Sillig reads as Ciribo. Hardouin would read it as Syrtibolos, and would give it the meaning of the “muddy district of the Syrtes.” It is more likely, however, that Pliny has made a slip, and refers to something which, by inadvertence, he has omitted to mention.
[594] Charax Spasinu, or Pasinu, previously mentioned in c. 26 (see p. [62]). The name Charax applied to a town, seems to have meant a fortified place.
[595] Called “Eudæmon” by Pliny.
[596] The Great, the father of Antiochus Epiphanes.
[597] Though this passage is probably corrupt, the reading employed by Sillig is inadmissible, as it makes nothing but nonsense. “Et jam Vipsanda porticus habet;” “and even now, Vipsanda has its porticos.”