[2221] Of Gallia Lugdunensis, namely. The legatus was also called “rector,” and “proprætor.”

[2222] Or “mer-man,” as we call it. Dalechamps, in his note, with all the credulity of his time, states that a similar sea-man had been captured, it was said, in the preceding age in Norway, and that another had been seen in Poland, dressed like a bishop, in the year 1531. Juvenal, in his 14th Satire, makes mention of the “monsters of the ocean, and the youths of the sea.”

[2223] See B. iv. c. 31, 32.

[2224] See B. iv. c. 33.

[2225] Dalechamps says that this elephant is the same as the “rosmarus” of Olaus Magnus, B. xxxii. c. 11. It is remarked by Cuvier, that cetaceous animals have at all times received the names of those belonging to the land. The sea-ram, he thinks, may have been the great dolphin, which is called the “bootskopf,” and which has above the eye a white spot, curved in nearly a similar manner to the horn of a ram. The “elephant,” again, he suggests, may have been the Trichechus rosmarus of Linnæus, or the morse, which has large tusks projecting from its mouth, similar to those of the elephant. This animal, however, as he says, is confined to the northern seas, and does not appear ever to have come so far south as our coasts. Juba and Pausanias, however, speak of these horns of the sea-ram as being really teeth or tusks.

[2226] Judging from the account of it here given, and especially in relation to the teeth, Cuvier is inclined to think that the cachelot whale, the Physeter macrocephalus of Linnæus, is the animal here alluded to.

[2227] Solinus, generally a faithful mimic of Pliny, makes the measure only half a foot. Cuvier says that there can be little doubt that the bones represented to have been those of the monster to which Andromeda was exposed, were the bones, and more especially the lower jaws, of the whale. Ajasson certainly appears to have mistaken the sense of this passage. He says that it must not be supposed that Pliny means the identical bones of the animal which was about to devour Andromeda, but of one of the animals of that kind; and he exercises his wit at the expense of those who would construe the passage differently, in saying that these bones ought to have been sent to those who show in their collections such articles as the knife with which Cain slew Abel. Now, there can be no doubt that these bones were not those of the monster which the poets tell us was about to devour Andromeda; but the Romans certainly supposed that they were, and Pliny evidently thought so too, for in B. v. c. 14, he speaks of the chains by which she was fastened to the rock, at Joppa, as still to be seen there. M. Æmilius Scaurus, the younger, is here referred to.

[2228] As already mentioned, there is considerable doubt what fish of the whale species is meant under this name. Cuvier says, that even at the present day whales are occasionally found in the Mediterranean, and says that there is the head of one in the Museum of Natural History, that was thrown ashore at Martigues. He also observes, that in the year 1829, one had been cast upon the coasts of Languedoc. Ajasson suggests, that not improbably whales once frequented the Mediterranean in great numbers, but that as commerce increased, they gradually retreated to the open ocean.

[2229] Rondelet, B. xvi. c. 13, says that this animal was called “espaular” by the people of Saintonge. Cuvier is of opinion, also, that it is the same animal, which is also known by the name of “bootskopf,” the Delphinus orca of Linnæus. (See N. [2225].) This cetaceous animal, he says, is a most dangerous enemy to the whale, which it boldly attacks, devouring its tongue, which is of a tender quality and enormous size. He thinks, however, that the orca taken at the port of Ostia was no other than a cachelot.

[2230] The Liburna, or Liburnica, was usually a bireme, or two-oared galley, with the mast in the middle, though sometimes of larger bulk. From the description given of these by Varro, as quoted by Aulus Gellius, B. xvii. c. 3, they seem, as it has been remarked, somewhat similar to the light Indian massooliah boats, which are used to cross the surf? in Madras roads. Pliny tells us, in B. xvi. c. 17, that the material of which they were constructed was pine timber, as free from resin as it could possibly be obtained. The beak of these vessels was of great comparative weight, and its sharpness is evidently alluded to in the present passage, as also in B. x. c. 32. The term “Liburna” was adopted from the assistance rendered to Augustus by the Liburni at the battle of Actium.