[490] The Malthiola incana.

[491] Fée suggests that this may be a Magnolia; but, as he remarks, most plants open and shut at certain hours; consequently, this cannot be regarded as any peculiar characteristic, sufficient to lead with certainty to its identification.

[492] Theophrastus, from whom our author is copying, says that this is the case only with the fig-tree there.

[493] According to most commentators, this is the Costus Arabicus of Linnæus. Dioscorides mentions three varieties of costus: the Arabian, which is of the best quality, and is white and odoriferous; the Indian, which is black and smooth; and the Syrian, which is of the colour of wax, dusky, and strong smelling. Fée, however, doubts whether the modern costus is the same thing as that of the ancients; for, as he says, although it has a sweet odour, it does not deserve the appellation of a “precious aromatic,” which we find constantly given to it by the ancients.

[494] See B. vi. c. 23.

[495] It is probable that the nard of the ancients, from which they extracted the famous nard-oil, was not the same plant which we know as the Indian nard, or Andropogon nardus of Linnæus. Indeed, it has been pretty conclusively established by Sir William Jones, in his “Asiatic Researches,” that the Valeriana Jatamansi is the plant from which they obtained the oil. Among the Hindoos, it is known as djatâmansi, and by the Arabs under the name of sombul, or “spike,” from the fact of the base being surrounded with ears or spikes, whence, probably, the Roman appellation. This species of valerian grows in the more distant and mountainous parts of India, Bootan and Nepaul, for instance.

[496] From the Greek, ὄζαινα, “a putrid sore.” Fée suggests that this may have been the Nardus hadrosphærum of the moderns.

[497] Fée supposes that this is not lavender, as some have thought, but the Allium victorialis of modern naturalists, which is still mixed with the nard from the Andropogon. He doubts the possibility of its having been adulterated with substances of such a different nature as those mentioned here by Pliny.

[498] Fée is of opinion, that the Greek writers, from whom Pliny copied this passage, intended to speak of the ears of nard, or spikenard.

[499] According to Dioscorides, this appellation only means such nard as is cultivated in certain mountains of India which look toward Syria, and which, according to that author, was the best nard of all. Dalechamps and Hardouin, however, ridicule this explanation of the term.