[1811] Or “erect teat.” The Pomme taponne of the French, according to Dalechamps.
[1812] Or eunuch. The Passe pomme, or Pomme grillotte of the French.
[1813] Or “leaf apple.” Fée remarks that this occasionally happens, but the apple does not form a distinct variety.
[1814] The Pomme pannete, according to Dalechamps: the Pomme gelée of Provence.
[1815] Or “lung” apple. The Pomme folane, according to Dalechamps.
[1816] The Pirus malus of Linnæus, the wild apple, or estranguillon of the French.
[1817] It is doubtful whether he does not allude here to a peculiar variety.
[1818] Or “mealy” apples.
[1819] Or “proud” pear. The Petite muscadelle, according to Dalechamps. Adrian Junius says that it is the water-peere of the Dutch.
[1820] From Crustumium in Italy; the Poire perle, or pearl pear, according to Dalechamps: the Jacob’s peere of the Flemish.