[2908] “Concidito.” Sillig adopts the reading “comburito,” “burn the shoots, and dig in, &c.” But in the original the word is “concidito.”

[2909] De Re Rust. 30.

[2910] This is still extensively practised in England and France, and other countries. The azote, even, that exhales from the bodies of the animals, is supposed to have a fertilizing influence, to say nothing of the dung, grease of the body, and urine.

[2911] De Re Rust. 37.

[2912] “Exsugunt,” “suck up,” or “drain,” is one reading in Cato; and it is not improbable that it is the correct one.

[2913] Georg. i. 77, 78:

“Urit enim lini campum seges, urit avenæ,

Urunt Lethæo perfusa papavera somno.”

[2914] Fée is of opinion, that, with reference to this branch of agriculture, the ancients displayed more skill and intelligence than the moderns.

[2915] This absurdity is copied from Varro and Columella.