[902] “Always living.”

[903] “Bull’s eye,” “living eye,” and “love exciter.” The Sempervivum tectorum of Linnæus, common Houseleek or Sengreene.

[904] Called “geisa” in Greek.

[905] “Great houseleek,” “eye,” or “little finger.”

[906] Fée identifies it with the Sedum ochroleucum of Sibthorp; Sprengel with the Sedum altissimum, and others with the Sedum acre, varieties of Wall pepper, or Stone-crop. Littré gives the Sedum amplexicaule of Decandolle.

[907] “Spring blossoming.”

[908] “Blossoming like gold.”

[909] “The same all the year.”

[910] “Wild andrachle.” Desfontaines identifies it with the Sedum stellatum; Fée, though with some hesitation, with the Sedum reflexum of Linnæus, the Sharp-pointed stone-crop, or Prick-madam. The Sedum, however, is of a caustic and slightly corrosive nature, and not edible; in which it certainly differs from the Andrachle agria of our author. Holland calls it “Wild purslain.”

[911] This is probably the meaning of “palpebras deglutinat.”