[2791] See B. iii. c. 12.
[2792] Our periwinkles.
[2793] Dalechamps takes this to mean “without horns:” and Hardouin is of opinion that it means “genuine” or “unmixed.” In either sense, the word is derived from the Greek.
[2794] He has omitted to do so.
[2795] “Humida tussis.”
[2796] See c. 12 of this Book.
[2797] Our “cricket.” The troxallis was probably a kind of locust, still known to naturalists by that name.
[2798] “Protropum.” Wine of the first running.
[2799] “Carmen.” Holland says “the aforesaid charm:” but this does not appear from the context. From the account, however, given by Marcus Empiricus, we learn that the charm, thus repeated twenty-seven times, is the same as that already given.
[2800] Or “wolf.” See B. xi. c. 28.