[1919] This passage, similar in many respects to the account given by Dioscorides, is commented on at great length by Beckmann, Hist. Inv. Vol. II. p. 263. Bohn’s Edition.

[1920] See Chapter [56] of this Book.

[1921] See Chapter [30] of this Book.

[1922] “Armenium.” Armenian bole is still used for colouring tooth-powder and essence of anchovies.

[1923] See B. xxxiii. c. [26].

[1924] So called, probably, either from the place where it was made, or from the person who first discovered it. Some commentators have suggested that it should be “apian” green, meaning “parsley” colour.

[1925] So called from “anulus,” a “ring,” as mentioned below.

[1926] “Quo muliebres picturæ illuminantur.” The meaning of this passage is obscure. It would seem almost to apply to paintings, but Beckmann is of opinion that the meaning is, “This is the beautiful white with which the ladies paint or ornament themselves.”—Hist. Inv. Vol. II. p. 261. Bohn’s Edition.

[1927] Beckmann suggests that it was so called from its being one of the sealing earths, “anulus” being the name of a signet ring. Vol. II. p. 260.

[1928] “Cretulam.”