WHEN I reflect upon the splendour of your exalted station, and the magnanimity of your spirit, nothing, I am persuaded, can be more suitable to both than to point out to you such works as are worthy of your glorious and immortal name, as being no less useful than magnificent. Bordering upon the territories of the city of Nicomedia is a most extensive lake; over which marbles, fruits, woods, and all kinds of materials, the commodities of the country, are brought over in boats up to the high-road, at little trouble and expense, but from thence are conveyed in carriages to the sea-side, at a much greater charge and with great labour. To remedy this inconvenience, many hands will be in request; but upon such an occasion they cannot be wanting: for the country, and particularly the city, is exceedingly populous; and one may assuredly hope that every person will readily engage in a work which will be of universal benefit. It only remains then to send hither, if you shall think proper, a surveyor or an architect, in order to examine whether the lake lies above the level of the sea; the engineers of this province being of opinion that the former is higher by forty cubits,[1044] I find there is in the neighbourhood of this place a large canal, which was cut by a king of this country; but as it is left unfinished, it is uncertain whether it was for the purpose of draining the adjacent fields, or making a communication between the lake and the river. It is equally doubtful too whether the death of the king, or the despair of being able to accomplish the design, prevented the completion of it. If this was the reason, I am so much the more eager and warmly desirous, for the sake of your illustrious character (and I hope you will pardon me the ambition), that you may have the glory of executing what kings could only attempt.

[ [!-- H2 anchor --] ]

LI — TRAJAN TO PLINY

THERE is something in the scheme you propose of opening a communication between the lake and the sea, which may, perhaps, tempt me to consent. But you must first carefully examine the situation of this body of water, what quantity it contains, and from whence it is supplied; lest, by giving it an opening into the sea, it should be totally drained. You may apply to Calpurnius Macer for an engineer, and I will also send you from hence some one skilled in works of this nature.

[ [!-- H2 anchor --] ]

LII — To THE EMPEROR TRAJAN

UPON examining into the public expenses of the city of Byzantium, which, I find, are extremely great, I was informed, Sir, that the appointments of the ambassador whom they send yearly to you with their homage, and the decree which passes in the senate upon that occasion, amount to twelve thousand sesterces.[1045] But knowing the generous maxims of your government, I thought proper to send the decree without the ambassador, that, at the same time they discharged their public duty to you, their expense incurred in the manner of paying it might be lightened. This city is likewise taxed with the sum of three thousand sesterces[1046] towards defraying the expense of an envoy, whom they annually send to compliment the governor of Moesia: this expense I have also directed to be spared. I beg, Sir, you would deign either to confirm my judgment or correct my error in these points, by acquainting me with your sentiments.

[ [!-- H2 anchor --] ]

LIII — TRAJAN TO PLINY

I ENTIRELY approve, my dearest Secundus, of your having excused the Byzantines that expense of twelve thousand sesterces in sending an ambassador to me. I shall esteem their duty as sufficiently paid, though I only receive the act of their senate through your hands. The governor of Moesia must likewise excuse them if they compliment him at a less expense.