I have had much reason to be gratified by the favour with which my translation has been received on the part alike of Dr. Mommsen himself and of the numerous English scholars who have made it the basis of their references to his work.(1) I trust that in the altered form and new dress, for which the book is indebted to the printers, it may still further meet the convenience of the reader.

September 1894.

Notes for Preface

1. It has, I believe, been largely in use at Oxford for the last thirty years; but it has not apparently had the good fortune to have come to the knowledge of the writer of an article on "Roman History" published in the Encyclopedia Britannica in 1886, which at least makes no mention of its existence, or yet of Mr. Baring-Gould, who in his Tragedy of the Caesars (vol. 1. p. 104f.) has presented Dr. Mommsen's well-known "character" of Caesar in an independent version. His rendering is often more spirited than accurate. While in several cases important words, clauses, or even sentences, are omitted, in others the meaning is loosely or imperfectly conveyed—e.g. in "Hellenistic" for "Hellenic"; "success" for "plenitude of power"; "attempts" or "operations" for "achievements"; "prompt to recover" for "ready to strike"; "swashbuckler" for "brilliant"; "many" for "unyielding"; "accessible to all" for "complaisant towards every one"; "smallest fibre" for "Inmost core"; "ideas" for "ideals"; "unstained with blood" for "as bloodless as possible"; "described" for "apprehended"; "purity" for "clearness"; "smug" for "plain" (or homely); "avoid" for "avert"; "taking his dark course" for "stealing towards his aim by paths of darkness"; "rose" for "transformed himself"; "checked everything like a praetorian domination" for "allowed no hierarchy of marshals or government of praetorians to come into existence"; and in one case the meaning is exactly reversed, when "never sought to soothe, where he could not cure, intractable evils" stands for "never disdained at least to mitigate by palliatives evils that were incurable."

INTRODUCTORY NOTE BY DR. MOMMSEN

The Varronian computation by years of the City is retained in the text; the figures on the margin indicate the corresponding year before the birth of Christ.

In calculating the corresponding years, the year 1 of the City has been assumed as identical with the year 753 B.C., and with Olymp. 6, 4; although, if we take into account the circumstance that the Roman solar year began with the 1st day of March, and the Greek with the 1st day of July, the year 1 of the City would, according to more exact calculation, correspond to the last ten months of 753 and the first two months of 752 B.C., and to the last four months of Ol. 6, 3 and the first eight of Ol. 6, 4.

The Roman and Greek money has uniformly been commuted on the basis of assuming the libral as and sestertius, and the denarius and Attic drachma, respectively as equal, and taking for all sums above 100 denarii the present value in gold, and for all sums under 100 denarii the present value in silver, of the corresponding weight. The Roman pound (=327.45 grammes) of gold, equal to 4000 sesterces, has thus, according to the ratio of gold to silver 1:15.5, been reckoned at 304 1/2 Prussian thalers [about 43 pounds sterling], and the denarius, according to the value of silver, at 7 Prussian groschen [about 8d.].(1)

Kiepert's map will give a clearer idea of the military consolidation of Italy than can be conveyed by any description.

1. I have deemed it, in general, sufficient to give the value of the Roman money approximately in round numbers, assuming for that purpose 100 sesterces as equivalent to 1 pound sterling.—TR.